"Фантастика 2023-128". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Стрелял классически дуэльной стойкой с одной руки на 25 метров, попадая в мишень, не хуже, чем когда-то из «макарки». [548]
И с двух рук — это Билл уже научил такой американской прихватке. И тоже попадал. Не так, как Билл, но все же неплохо. По моему мнению.
Потом, пока Билл бегал на край поля в гальюн, я стрелял, выхватывая пистолет из-за спины, из-за пояса. При этом мазал безбожно, пока не появился Билл и не отругал меня, как школьника.
— Ты думаешь, что, если в кино видел, как это делается, так у тебя тоже так же сразу все получится? Я вот в кино видел, как один нигер, подняв ногу, ударил пяткой человека по затылку: так что, у меня тоже так должно получиться?
548
«Макарка» — 9-самозарядный пистолет системы Н. Ф. Макарова (ПМ) образца 1948 года (сленг; подробнее — см. Глоссарий).
549
Ноу-хау (от англ. know how) — знаю как, или секрет производства (подробнее — см. Глоссарий).
Затем он в течение получаса ставил мне правильный хват ладонью рукоятки пистолета и правильный вынос руки с кольтом из-за спины. Оказалось, это целая наука. И так раз за разом. Очень медленно. После чего, минут через двадцать непрерывных упражнений, я стал все же попадать навскидку, правда, пока только по ростовому силуэту. И с десяти метров. Да, это не карабин «ругер-мини», который у меня в руках как родился и с которым у меня вообще не было никаких проблем.
— Когда бьешь навскидку с такого расстояния, — поучал меня Билл, — то прицельные [550] тебе вообще не нужны, даже лишни. Твои инструменты — глаз и рука. Она показывает, куда стрелять. Тыкай, как пальцем, в ту цель, на которой остановился глаз.
550
Имеются в виду прицельные приспособления: мушка и целик.
Потом поставили ростовую мишень на пять метров, и Билл наконец-то стал учить меня стрелять в падении. Вчера вечером он учил меня только падать.
— В принципе ничего особо сложного, — наставлял меня бывший морпеховский сержант, усиленно шевеля усами, — главное — уметь правильно падать. И правильно держать пистолет. Ну и повторить все это раз этак несколько сот для закрепления. Вчера ты у меня на мат падал, а теперь на голую землю давай. Считай это учениями, максимально приближенными к боевым условиям. Только вот, — подал он мне некую приспособу, — налокотник на руку надень, а то руку выбьешь — нехорошо будет.
Я еще попадал, стреляя, отбил весь бок и заполошно запросил отдыха. Трудно это. Выматывает. Да и больно.
Сели тут же на землю, на рубеже.
Закурили.
Помолчали.
Тут Билл меня и спрашивает.
— Жора, а что ты можешь рассказать мне про Катю?
Новая Земля. Свободная территория под протекторатом Ордена, город Порто-Франко.
22 год, 28 число 5 месяца, воскресенье, 15:22.
За обедом Саркис дал нам добро на переезд в «Арарат», что вызвало просто бурю восторженных эмоций среди бабского личного состава. Зато весь плановый график занятий полетел псу под хвост. Пришлось везти всех в гостиницу к Ною — собирать манатки. Рулить этим процессом поставил, естественно, Ингеборге, а Доннермана за те же деньги подрядил обеспечить охрану этого действа. Потому как знаю, что у баб во время сбора вещей голову отрывает напрочь. И по сторонам они не смотрят.
Сам же взял Катю (для охмурения Олега) и поехал на Фреде инспектировать автобус, а то что-то переделка его затягивается. И вообще я соскучился по своему «путанабусу».
По дороге, в машине, Катя меня натурально огорошила. Взяв в свои руки мою длань и прижав к своей щеке, она посмотрела на меня умоляющим взглядом Кота в сапогах из «Шрека», но сказала вполне утвердительно:
— Жорик, я, наверное, здесь, в Порто-Франко, жить останусь.
Я, откровенно говоря, офигел. Думал, что Катя сейчас заведет тягомотную бодягу о пересмотре гаремного графика или о чем-то таком еще, повышающем ее статус и благосостояние. Но вот поверить в то, что мягкая, беззащитная Катя отважится на такой поступок; спрыгнуть в никуда с нашего ощетинившегося стволами автобуса — это в голове не укладывалось.
На автомате принялся ее уговаривать:
— Милая, ты же знаешь, как этот город опасен. Сама же чуть не вляпалась в плохую историю в квартале «красных фонарей».
Но тут же вспомнил, что та же Катя, сопливая вчерашняя школьница из провинции, выжила-таки в Москве на Киевском рынке, с его не совсем гуманными нравами. Правда, в диаспоре. Но все же, все же…
И тут оказалось, что у Кати все ходы расписаны заранее.
— А я туда, Жора, ходить не буду, клянусь. — Тут Катя, отпустив мою ладонь, торопливо перекрестилась. — И жить буду на другом конце города. Устроюсь работать к Саркису. Пусть попробуют меня тронуть у такого авторитетного работодателя.
Вариант того, что Саркис мог ее на работу и не взять, она, похоже, даже не рассматривала.
Но как, однако, броуновское движение любовных феромонов [551] резко меняется на встречное.
Быстро тут на Новой Земле все происходит. Бац! И в наличии двое влюбленных. Воздух свободы, не иначе. С Биллом все ясно. Катя для него — неземная красавица, какую можно встретить только раз в жизни и всю оставшуюся локти кусать, если упустишь. А то и не встретить, а только в «Плейбое» полюбоваться, на развороте, как девушкой года. А вот Катя, влюбившаяся в жест, в противоречие его образа в двух ипостасях — тучного увальня за кассой и одновременно ловкого ганфайтера [552] — под вопросом. Надолго ли этого толчка хватит для семейной жизни? Впрочем, зависеть это уже будет от Билла. А Катя… Что Катя? Девочка она уже взрослая, половозрелая, с гражданской дееспособностью, сама выбирает свою жизнь.
551
Феромоны (др. — греч. Fero — несу + orimao — возбуждаю) — продукты внешней секреции, выделяемые животными и обеспечивающие химическую коммуникацию между особями одного вида, в том числе и половую.
552
Ганфайтер — отличный стрелок и дуэлянт на Диком Западе США в XIX веке (подробнее — см. Глоссарий).
— Думаешь осадой взять крепость под именем Билл? — сделал я вид, что сам догадался.
— Надеюсь, — не стала она врать и запираться.
И тут же встрепенулась, порывисто тараторя:
— Ты меня отпустишь? Дюлекан же отпустил!
— Я вам не сутенер, чтобы кого-то не отпускать, если у вас есть желание уйти. — Как же меня раздражает это их постоянное невольное сравнение меня с сутенерами! Но видно, это вбито уже в их подсознание: любой мужчина, который ими командует, имеет власть над их свободой.
— Сама понимаешь, что «гарем» — это всего лишь далеко зашедшая ролевая игра. Просто перед тем, как расстаться, я желаю убедиться в вашей безопасности. Как минимум.
— Ты никого из нас не любишь? — удивилась Катя.
— Я люблю всех вас одинаково крепко. Регулярно и добросовестно. В гареме по-другому нельзя, — ушел я от ответа.
— Так ты меня отпускаешь?
— Опять за рыбу гроши… Я же сказал: никого насильно не держу. — Блин, этот мексиканский сериал стал меня уже доставать.