"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Вот эти следы, отец Брак. Здесь плоты стаскивали в воду. Кстати, вот и причальные канаты.
— Канаты? Зачем?
— Ну как же… Ведь для переправы сотни бойцов требуется несколько плотов. Вот один сделали, спустили на воду и привязали. Затем другой, третий…
— Ах да, понятно. Но все же, что здесь произошло?
— Да Гангмар его знает… Ой, прошу прощения, святой отец. Я хочу сказать, что точно теперь ничего не узнаем, наверное.
— И все же? Сэр Ригмал, вы ведь воин. Рассудите, как
— Ну, раз плоты были сооружены и спущены на воду — я думаю, что сэр Дрилон с воинством благополучно добрался до этого места. Они рубили деревья вдоль дороги — чтобы легче доставить потом к берегу. Здесь, у воды готовили плоты. Вон следы большого костра — там сожгли обрубленные ветви.
— Ах так, значит… Похоже, похоже… А почему рядом — сгоревшие фургоны?
— Ну это уже потом, я думаю. Можно предположить, что наших перебили во время переправы. А затем наемники переплыли сюда и сожгли фургоны…
— Зачем же?
— Да, наверное, чтобы просто досадить нам. Больше вроде незачем, святой отец.
— Досадить? Да они истребили около сотни воинов его преосвященства! У епископа более нет сил, чтобы пытаться отстоять свои права в этом деле! Сэр Ригмал, какое же еще «досадить»?..
Рыцарь в ответ только пожал плечами.
— Да, да! — С надрывом выкрикнул священник. — Нам больше некого выставить против монастыря блаженного Лунпа. Лучники перебиты почти все. Сеньоры тоже… Пока их наследники вступят в права, пока принесут присягу его священству… Мы просто не успеем… И значит — мы проиграли это дело…
ЧАСТЬ 3
КАПИТАН
ГЛАВА 21
— Ну что, парни? — осведомился Ингви у своих наемников.
Вчера Никлис вернулся из коммерческой поездки на дригский берег. Вернулся с деньгами — и теперь «капитан Воробей» выдал солдатам по некоторой премии — «так, для начала». Начало было неплохим и в несколько раз превышало все, что солдаты получили до сих пор из рук Тонвера.
— Ну так что?
Ответом послужили смешки и ухмылки.
— Славная работенка — служить под вашим началом, капитан, — высказался один из солдат, — один день трудов, а потом отличные денежки!
— Ладно, — ухмыльнулся в ответ Ингви, — смотрите только, не болтайте, на каком из берегов Золотой вам выпал «день трудов». А кстати, Никлис, давай сюда нашего приятеля Рина. Решим заодно и это дело.
Рина — от греха подальше — пока что держали под замком. Доставленный пред свтлые очи Ингви, парень сжался и насторожился, ожидая решения своей судьбы — и было очевидно, что иллюзий он не питает.
— Вот что, Рин, — начал Ингви, —
Рин не ответил, а молча глядел исподлобья, ожидая окончания фразы, как приговора.
— Ну так и катись на все четыре сторны, — заключил Ингви, — вот тебе деньжат немного. И гляди, больше в Геве не появляйся, а то… Попы измены не простят. И если узнаю, что ты хоть слово сказал кому-то о наших приключениях — из-под земли достану. А как я слово умею держать — сам видишь.
Парень кажется не верил своим ушам — стоял, машинально перебирая горсть монет, что вручил ему Ингви, затем наконец ответил:
— Не-е, в Геву я — ни ногой. Я с попами дело имел, так что понимаю… Никому не скажу, не объявлюсь… И спасибо, капитан… Спасибо… Я… — Рин хотел добавить что-то еще, но махнул рукой и побрел вдоль берега прочь, загребая ногами песок и опустив голову.
Глядя в спину удаляющемуся Рину, Ингви сказал:
— Ох, боюсь, не пойдет ему впрок моя доброта…
— Это что ж так, твое демонское? — поинтересовался Никлис.
— Да здесь, на острове, он в руках у монахов блаженного Лунпа… Нет, здесь, у нас на глазах его не тронут, просто выследят в Дриге… У отца Тонирга могут быть свои понятия насчет того, как лучше убедить парня держать рот на замке.
— Это верно, прирежут парня…
— М-да, Никлис, послушай… Пошли-ка кого-нибудь за попами этими, за Тонвером и Дунтом. Мол, приглашаю их к себе. Винца выпить и поговорить. Может, это их как-то отвлечет.
— Ох, не верю я, твое демонское, что попов, слышь-ка, что-то может от смертоубийства отвлечь… Ладно, сейчас кого-нибудь за ними отправлю…
Но отправлять никого не пришлось — отец Тонвер примчался сам, тряся телесами, сопя и тяжело переваливаясь на бегу. В пухлом кулаке у него была зажата бумажка.
— Ответ… — прохрипел он, пытаясь отдышаться.
Вокруг тут же собралась кучка любопытных солдат.
— Ответ пришел, — все еще с трудом выдохнул монах, — решение архиепископа по поводу нашей тяжбы… Уф… Бумаги гевского епископа трибунал… трибунал единодушно признал подложными… Решение в нашу… пользу…
— И это значит… — пробормотал Ингви.
— И это значит, что остров наш! — торжественно закончил отец Тонвер.
— Да нет, не то, — поморщился Ингви, — это значит, что полторы сотни людей полегли здесь зазря!
Постепенно солдаты разбрелись, было ясно, что пора собираться в обратный путь — служба монастырю закончилась. На берегу остались только Ингви с друзьями и монах.
— Ну что, отец, — спросил Ингви, — на этом, вроде, все?
— Воистину так, — важно ответил тот, — правое дело восторжествовало.
— А коли так, — встрял Никлис, — гони денежки! Нашу, слышь-ка, премию.
— Извольте, извольте, — засуетился монах, — и премию сполна получите, и насчет барки я распоряжусь. Барку до дригского берега. А там вы в Геву — через Брод…