"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Забор оказался очень длинным: видимо, он принадлежал не одной усадьбе, а целому поселку. Вход представлял собой мощные, тяжелые ворота, сбоку от которых высилась сторожевая башенка, а в ней мигал факельный огонек.
— Эй-эй! — прокричал Фредерик. — Не будете ли вы так любезны пустить нас на ночлег?
— Проваливай! — довольно грубо ответила башня. — После захода солнца ворота не поднимаем!
— Может, сделаете для нас исключение? Мы только что подверглись нападению волчьей стаи! — продолжал переговоры Фредерик.
— Ха, так значит, я разговариваю с мертвыми? —
— Постой, — заговорил другой голос — женский. — Пусть поднимут ворота. Я хочу посмотреть на того, кто умудрился уйти живым от черных волков.
Ворота тяжело приподнялись: с той стороны их тянули через блоки толстыми пеньковыми канатами, а как только Мышка вошел внутрь, тут же ухнули обратно, напугав грохотом коня. Он встал на дыбы, заржав и прижав уши, но Фредерик быстро успокоил его, а Роксане не дал свалиться с седла.
Их тут же окружили высокие светловолосые люди с факелами. Все острое, что у них было, — короткие копья и заряженные луки — они направили на вошедших.
— Просим только ночлега, — повторил Фредерик.
— Он у вас уже есть, — ему ответила статная молодая женщина с широким лицом, обсыпанным веснушками, и толстыми светлыми косами, выйдя вперед.
— Госпожа, разумно ли пускать неизвестно кого в поселок? — спросил ее один из воинов.
На его слова она лишь предупреждающе подняла руку, мол, все уже сказано.
Фредерик спешился, помог слезть Роксане. Их провели в один из домов: крепкое, бревенчатое сооружение с узкими окошками и плоской крышей из хвойных веток. Внутри было тепло и сухо, и Фредерик даже довольно заурчал что-то, словно кот, а Роксана почувствовала, что сейчас уснет, так ее разморило от всех скачек, страхов и внезапно нахлынувшего тепла. Она тут же опустилась на скамью у порога, а молодой человек поспешил к небольшой круглой печке, что была посередине комнаты, и расставил для просушки сапоги, а куртку и рубаху повесил на бечевку, что обвивала стену печки. Почтовый голубь слетел с его руки и устроился на сушильных шестах, что висели под потолком.
Та, которую называли «госпожой», зайдя за гостями, остановилась у скамьи, где сидела Роксана, и с улыбкой на тонких губах наблюдала, как хозяйничает Фредерик.
— Представьтесь для начала, сэр, — обратилась она к нему.
Рыцарь оборотился, как будто только сейчас ее заметил, произнес «ах, да!» и чуть поклонился:
— Фредерик, рыцарь Южного Королевства.
— Южанин, — вдруг задумчиво произнесла госпожа, и от этого слова рыцарь нахмурился. — Я недавно вернулась в свой поселок, а до этого слышала в деревушке за лесом о неком рыцаре-южанине. Он устроил большой переполох в Перепутье. Это, может быть, вы?
Фредерик лишь слегка приподнял бровь, глянул на Роксану: сонливость у нее вроде прошла — глаза смотрели пронзительно.
— А кто этим интересуется? — вопросом на вопрос ответил молодой человек.
Госпожа улыбнулась, и в улыбке не было ничего угрожающего или подозрительного.
— Конечно. Вы назвали свое имя —
— Раны? — Фредерик недоуменно осмотрел себя. — А, это... Это не моя кровь — волчья. — Он с досадой обнаружил кровавые пятна у себя под ребрами и на плече и попытался их вытереть.
— Я прикажу подготовить для вас воду, южанин, — сказала Криста, все так же улыбаясь. — А ваша спутница...
— Леди Роксана из... — подала было голос девушка, но Фредерик перебил:
— Из Южного Королевства. Она моя сестра, — сказал он. — Мы путешествуем, и очень печально встретить в ваших землях людей, которые непочтительно относятся к иноземцам. Мне пришлось защищать честь сестры в Перепутье от человека, который называет себя рыцарем вашего графства.
Роксана даже глаза округлила от удивления — как он это завернул, ничтоже сумняшеся.
— У нас такое не редкость... И не только от зверей мы построили эту стену, — вздохнула, разведя руками, Криста. — Что ж, пойду распоряжусь насчет воды и ужина для вас. Вы мои гости.
Гостеприимство госпожи Кристы понравилось и Роксане и Фредерику. В небольшой пристройке, которую именовали «мыльня», их ждали две просторные дубовые кадушки, полные теплой воды, и широкие полотенца. Когда же путники, вымытые и разморенные, вернулись в дом, там уже был накрыт стол для ужина.
Кроме госпожи и ее гостей, за стол сели глазастый русоголовый мальчик лет шести в простой шерстяной одежде и пожилая женщина в темном платье и платке, скрывавшем волосы.
— Мой сын Анастас, моя свекровь госпожа Талика, — представила их Криста.
Во время ужина она мало ела, но много рассказывала.
— Березовый городок сам по себе, никому не принадлежит, кроме нас, построивших его. Леса здесь дикие, нехоженые, никто не предъявляет на них прав. Отец моего мужа, лишенный земли фермер, привел сюда своих людей и срубил первую крепость. Через год ее сожгла молния. Ничего не поделаешь — отстроились заново, но уже на другом месте, и после этого жизнь наладилась. Жители Березового городка занимаются охотой, ездят торговать звериными шкурами, собирают кедровые и лесные орехи — тоже промысел прибыльный. Но мы стараемся держаться подальше от остальных людей. Опасаемся, чтобы какой-нибудь владетельный барон не обратил внимание на наш городок. Больше от людей, нежели от зверей, наша стена. Но тех, кому нужна помощь и убежище, встречают в нашем городке тепло. Лишние руки всегда нужны...
— Почему вы это рассказываете? — перебил ее Фредерик. — Не боитесь доверять нам?
— Я послала людей к озеру: они нашли убитых зверей. Эти черные волки — каннибалы. Неделю назад они убили моего мужа и еще нескольких охотников, которые пытались уничтожить их стаю, а еще раньше нападали на охотников и собирателей из нашего городка. А вы один справились с ними... Вы настоящий рыцарь. Я от всего Березового городка говорю вам «огромное спасибо». — И Криста, встав из-за стола, поклонилась ему; то же сделали ее сын и госпожа Талия.