"Фантастика 2023-98". Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
Остальная часть путешествия прошла без каких-либо приключений. Сны о будущем больше не тревожили меня и, казалось, что жизнь вновь пошла по-прежнему.
В Стокгольме мы отправились в гостиницу, и мистер Валлентайн решил сам съездить на вокзал, чтобы приобрести билеты на паром. Вернулся он не в слишком радужном настроении. Оказалось, что паромного сообщения с Россией из-за погоды пока нет. Придётся подождать день-два, пока не утихнет штормовой ветер. Я успокоила своего импресарио. Ведь всё, что не происходит, происходит к лучшему: погуляем по городу, зайдём на почтамт и телеграфируем в Лондон. Так и поступили. Через день погода установилась благоприятная для паромного сообщения, и мы отправились в Финляндию, которая являлась частью Российской империи. Таможенного досмотра как такового
Мы прибыли в Петербург сумрачным утром. Несмотря на летний день, погода оставляла желать лучшего: накрапывал мелкий занудный дождь, дул северный, а какой же ещё, ветер. Нахохлившиеся пассажиры с неохотой покидали вагоны, с головой окунаясь в неуютный день. Подозвав носильщика, отправились на поиски извозчика.
– Господам, в гостиницу? – поинтересовался один из них.
– И желательно в самую наилучшую.
– Могу предложить «Асторию». Это в центре. Впрочем, там шумновато, а вот в «Европейской» как раз будет. В гостинице и цыгане выступают.
Цыгане тут же вдохновили мою поэтическую натуру, и мы загрузили багаж в пролётку. Одного извозчика нам не хватило и наш, призвав на помощь ещё одного, взмахнул кнутом, и прикрикнул на лошадей:
– А ну, залётные!
Минут через сорок мы были на месте. Гостиница оказалась четырёхэтажным зданием, на первом этаже которого размещались различные магазины. Наши апартаменты оказались на третьем, самом престижном. За номер пришлось платить по тридцать рублей за сутки, но это стоило того. К тому же мы тратили не свои деньги, а наш незнакомый русский покровитель взял все расходы на себя. В контракте было оговорено, что отель мы можем выбрать на своё усмотрение, а оплату произведёт пригласившая сторона, достаточно будет телефонировать по указанному номеру, что и было сделано. Минут через тридцать появился молодой человек, агент пригласившей нас стороны, произвёл все расчёты, заявив, его хозяин не может засвидетельствовать своё почтение, поскольку в настоящее время находится по делам в Сибири.
Разместившись в номерах, решили разобрать вещи, а уж потом знакомиться с городом. Мне не сиделось на месте, и я решила прогуляться. Город вполне европейского типа предстал передо мной: такие же люди, спешащие по делам, гимназисты в форменной одежде, несмотря на каникулы, собирались стайками и проводили время за играми и степенными беседами. Кухарки торопились приобрести продукты к позднему обеду. Бонны выгуливали своих подопечных.
Кругом виднелись бетонные тумбы, оклеенные различными объявлениями. В витринах магазинов были выставлены образцы товаров. Я не ожидала попасть в такой по-европейски уютный город. Конечно, были и свои отличия, но я не встретила ничего подобного, о чём предупреждала британская пресса. Как я не выискивала взглядом бурых медведей, бродящих по улицам, не могла обнаружить ни одного. Пьяных мужиков также нигде не наблюдалось. Город, обычный город, не такой красивый, как Лондон, но совершенно непохожий на то, о чём я читала.
Постояв минут десять около отеля, решила вернуться обратно. И вот тут моё внимание привлекла живописная группа цыган, подходившая к гостинице. Ага, вот то, что я мечтала увидеть. Их было человек десять. Все в национальных костюмах, а самое главное, один из них вёл на поводке медвежонка. Я поинтересовалась у служащего отеля, что они тут делают. Тот объяснил, что цыгане вечером будут выступать в ресторане при отеле.
Вот она, русская экзотика! Первый шаг по просторам Российской столицы сразу же преподнёс сюрприз! Ну что же, вечером непременно отправлюсь на выступление этой экзотической труппы и с превеликим удовольствием узнаю, на что способно дикое бурое животное под названием медведь. В ожидании вечера решила скоротать оставшееся время в номере. Благо, никаких встреч и мероприятий на данный момент не предвиделось. Мистер Валлентайн со своим камердинером укатил по делам. Просидев минут сорок в пустом
– Иза, наконец-то, а мы ищем тебя, ищем! А ты, вот где, оказывается, спряталась.
Я уловила лёгкий запах хороших духов, и рядом со мной на кресло опустилась женщина в бежевом с чёрной отделкой платье. Её голову украшала широкополая шляпка, украшенная перьями какой-то экзотической птицы. Сбросив перчатки, она подозвала одного из служащих и попросила принести два кофе.
– Иза, от кофе не откажешься? Тебе стоит взбодриться, выглядишь уставшей. Не забудь, нам вечером выступать. Кстати, ты не забыла принести ноты той модной песенки, что мы слышали вчера в «Астории»?
Появился официант с дымящимся кофе.
– Вам молоко или сливки? – поинтересовался он.
– Оставьте, мы сами.
– Как прикажете, мадам Ванда.
Молодой человек поклонился, и исчез, как будто его и не было. Только две чашки с кофе напоминали о его присутствии.
Я не могла ничего понять, что происходит, и кто такая Иза. Я, явно, не она. Тогда с кем разговаривала женщина так уютно устроившаяся рядом со мной.
– Ты пей, давай, а то остынет.
Дама подвинула мне кофе, добавила сливок и принялась смаковать напиток. Невольно и я взяла чашку, пригубив кофе. Неплохо.
– Вот и хорошо! Вижу перед собой прежнюю Изу. Всё, хватит рассиживаться, пошли. Времени в обрез, а нам следует ещё раз отрепетировать нашу песню.
Невольно подчинившись напору этой женщины, я поднялась, и проследовала за ней в ту самую дверь, из-за которой доносились непонятные звуки. Ванда схватила меня за руку и заговорщически прошептала на ухо:
– Если Вальдемар будет тебя спрашивать, где ты была, лучше промолчи.
Не успела я принять к сведению это предупреждение, как передо мной вырос мужчина средних лет с напомаженными волосами и слегка опухшим лицом:
– Ну, слава богу, и наша примадонна соизволила появиться! И где вы, мадам пропадали?
Я оглянулась в поисках поддержки и увидела, как Ванда, прижав палец к губам, напомнила мне, что бы я молчала. Пожав плечами, прошла к роялю, стоявшему в углу зала, надеясь спрятаться за этим монстром.
– Вот, вот, - услышала у себя за спиной, - давно бы так. А то, видите, исчезла на полдня и ищи её по всему Петербургу. Давайте, репетируйте, репетируйте. Мне сейчас не до вас. А с тобой, - это уже, по всей видимости, относилось ко мне, - я разберусь позже.
Вальдемар отправился по своим делам, а я решила продолжить начатую Вандой игру, на время превратившись в незнакомую мне Изу.
Женщина подошла к роялю, небрежно бросила на крышку шляпку и требовательно протянула ко мне руку.
– Ну, что стоишь, ноты давай.
Я пожала плечами.
– Так я и знала, что опять с этим Петюней свяжешься! Ладно, послушай, а там решим, сойдёт или нет.
Раздались нежные звуки рояля, и я узнала модную мелодию, услышанную мной ещё по пути в Петербург. Слова песни я знала, поскольку, как я поняла, их перевели с английского и положили уже здесь в России на музыку.