"Фантастика 2024-18". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– А, э, это не получится, из замка никого не выпускают.
– Напомнила я.
– Как это? Меня что, тоже не выпустят?
– Не знаю, замок люди графа охраняют, а кроме него они никого не слушают.
– Молодцы! Но они сами - то могут из замка выходить, отправим кого-нибудь из них к графу.
Атон.
Перед отъездом из Фарго, я дал распоряжение отправить в Сальс несколько человек. Навести порядок, после моего посещения и присмотреть, чтобы ничего ценного из замка не спёрли. Моё зрение пришло в норму приблизительно через час, когда я добрался до границы
– Не всю же жизнь мне на него злиться. Там мои друзья остались, перед которыми я себя чувствовал немного виноватым. Особенно перед Фёдором, представляю, как он на меня обиделся, за женитьбу.
Желудок напомнил о том, что он давно пуст и совсем не помешало бы в него что-нибудь положить. До замка Дарморо оставалось часа три пути, а до деревни, где жил Мон Сан, около часа. Добравшись до развилки дорог, я повернул в деревню. В деревне творилось что-то не понятное, все бегали и укладывали в крестьянские телеги всё мало-мальски ценное. Причём этим занимались исключительно женщины, мужчин почти не было. Увлечённые этим занятием, они на меня не обращали внимание. Мон Сан был занят тем же, чем и все другие жители деревни, укладывал вещи в телегу.
– Добрый день мастер!
– поздоровался я.
– А, Атон, не очень - то он и добрый.
– Вздохнул он.
– Что случилось?
– Так ты что же, ещё не слышал?
– О чём?
– Так ведь пираты прибыли.
– Ответил он.
– Все мужчины, вооружившись, на побережье отправились. Я тоже хотел с ними, но меня не взяли.
– Опять значит припёрлись!
– моё настроение и до этого известия было не очень хорошим, а сейчас стремилось к нулю.
– Ладно, мы потом поговорим!
– я влетел в село своего Урагана, но меня остановил знакомый голос.
– Меня подожди!
– я обернулся и увидел Лею.
– Ба, э, Лея!?
– чуть не выдал её.
– Я что, так сильно изменилась, за то время что мы не виделись?
– она, ослепительно улыбаясь, вышла из дома Мон Сана. Если признаться, то я на самом деле не сразу её узнал. Её бледная кожа приобрела шоколадный загар, платье сменила на брючный костюм с высокими сапогами, на её поясе появился тонкий меч.
– Ну, как я тебе, вну, э, Атон?
– она тоже чуть не проговорилась.
– Шикарно выглядишь!
– честно признался я.
– Спасибо Мон, ты лучший мастер!
– она чмокнула его в подставленную щёку.
– Хороший конь!
– Лея потрепала его гриву. Ураган, как не странно, это ей позволил и не укусил.
– У меня тоже лошадка есть, спокойная, я её вчера в лесу нашла.
– Лея вывела из конюшни свою лошадь, кремового цвета с чёрной гривой и хвостом.
– Вот теперь я готова! Только не надо очень быстро скакать, я ещё не очень хорошо в седле держусь.
Побережье.
Фьодор.
Я, Дарморо и Штырь, расположившись на высоком утёсе, наблюдали за двумя кораблями, бросившими якорь в полукилометре от нашего берега.
– И как давно они там стоят?
– спросил я Дарморо.
– Со вчерашнего дня, ждут чего-то.
– Или кого-то.
– Добавил я.
– Штырь, у тебя есть идеи как их потопить?
– Пока нет, Ваше сиятельство, были бы они ближе, тогда да.
– А если подойдут?
– спросил я его.
– Можно поджечь.
– Ответил Штырь.
– Как и чем?
– я посмотрел на корабли.
– Я пока не придумал.
– Честно ответил он.
– Едет кто-то!
– Дарморо показал на дорогу, по которой, поднимая пыль, двигались три повозки, тянущие за собой не понятные устройства. С такого расстояния рассмотреть, что это, было невозможно, но я смог увидеть лафет как у пушки. Через несколько минут повозки добрались до нас и с одной из них спрыгнул Чиква.
– Добрый день Ваше сиятельство граф Фьодор, господин барон и гос - Чиква запнулся, не зная имени третьего.
– Штырь.
– Подсказал он сам.
– И господин Штырь.
– Договорил приветствие Чиква.
– И тебе не хворать.
– Буркнул ему Дарморо.
– Чего это ты нам сюда притащил?
– я пытался понять, что это, но так и не смог. Лафет на колёсах от телеги был пуст, если не считать креплений для чего-то предназначенных.
– Это такое метательное устройство, только мы его собрать не успели, и проверить тоже.
– Пояснил Чиква и шмыгнул носом.
– Собирай, сейчас мы его проверим.
– Я обрадовался такому подкреплению. Вместе с Чиквой прибыли три гнома, которые и изготовили это устройство. За неполный час они полностью собрали все три метательных устройства, которые представили собой гигантского размера арбалеты. Стреляли они камнями, размером с мяч. Стальные дуги как усы торчали в стороны, тетива из корабельного каната и простой, запорно-спусковой механизм. Всё просто, понятно и надёжно, осталось только проверить, как далеко они бьют.
– Ну и чего вы ждёте?
– поторопил я конструкторов и отошёл в сторону. Камень, выпущенный из этого камнемёта, пролетел метров двести, или чуть дальше и, упав в воду, поднял вверх столб воды.
– Хм, не плохо!
– сказал Дарморо, посмотрев на расстояние, которое пролетел камень.
– Ваше сиятельство, я придумал!
– воскликнул Штырь. Я отвёл его в сторону, прежде чем спрашивать.
– Выкладывай, что придумал.
– Наполним горшки маслом и забросим их туда, а когда они приблизятся, подожжём.
– Я представил себе то, что предлагал Штырь и не согласился с этим.
– У Дарморо нет столько масла.
– Я не про это масло говорю, а про земляное! Я его на верфи, несколько бочек видел.- Пояснил Штырь.
– Что за масло такое?
– спросил я и тут же догадался.
– Нефть! А ведь с этим может и получиться, если её достаточно много будет. Молодец! Вот ты за ним и поедешь.
– Похвалил я его и порадовал. Штырь этому был не очень рад но, вздохнув, поплёлся на верфь.
– Дождались!
– сказал Дарморо через час после ухода Штыря. К двум пиратским кораблям приближались ещё три, один из них был сильно потрёпан.