"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Джек невесело усмехнулся. Это была действительно горькая правда. Люди, какими они должны быть, жили не на Земле, не на родной планете, а далеко от нее, в безбрежных просторах Галактики. Настоящим человеком считался не землянин! – Для всех инопланетян он человек, – продолжил Джек. – Здесь может быть много версий. Он может быть землянином, успешно превратившимся в человека; он мог где-то общаться с нелучшими представителями Земли… – Но он ведь родился на Стоуке, – заметил Грейс, – то есть первая версия отпадает. – Вы отправили агента на Стоук? – обратился Джек к Орли. – Завтра к вечеру будем знать результат, – ответил тот. – А сейчас я предлагаю не гадать на кофейной гуще… Так ведь у вас говорят? Мы с Жаком попробуем направить действия
Еще через десять минут Джек спал на диване своих новых апартаментов, предоставив спальню в распоряжение Карины.
Джек проснулся от того, что кто-то тихо дотронулся до его плеча. Рука автоматически потянуналась к пистолету, но он быстро сообразил, в чем дело.
На краешке дивана примостилась закутавшаяся в простыню Карина. – Извини, что разбудила… Я не могу заснуть… Это, конечно, глупо. Будто я маленькая девчонка. Скажи, Макк Ферсон мог… Мог меня убить? – Ну… – Скажи правду! – Правду? Он бы сделал это в любом случае.
Она тяжело вздохнула: – Почему люди бывают такими? – Это извечный вопрос! – Но ты ведь не такой! Да, ты явно не похож на Принятых, но ты не причинишь другому вреда, если он на это не заслуживает…
Джек вдруг рассмеялся. – Разве я сказала что-то смешное? – Нет, просто наш разговор жутко похож на какую-нибудь сентиментальную сцену из старого фильма. Дальше я должен обнять и поцеловать тебя… – Я ведь почти предала тебя, – не обратив внимания на его слова, сказала Карина, глядя куда-то в темноту комнаты, – я сказала ему, где ты, дала твой номер телефона, сказала, что ты устраиваешь новую засаду без поддержки полиции…
Джек понял состояние Карины. Даже будучи сотрудницей СОПа, силовой организации, она, наверное, никогда раньше не подвергалась насилию и не находилась так близко от смерти как сегодня ночью. – Ты сделала все правильно. Если бы Макк Ферсон не позвонил мне, я бы ничего не знал и вернулся бы в отель, и он напал на меня неожиданно… – Это ошибка самого Макк Ферсона. Ему не надо было звонить…
Джек улыбнулся. Даже в таком состоянии Карина мыслила четко и трезво.
«А действительно, – подумал Джек, – зачем Макк Ферсон хотел заманить меня в отель? Он явно устроил какую-то игру… Уж не хотел ли он, убив Карину, „повесить“ ее смерть на меня?!» – Я в долгу перед тобой, – сказала девушка. – И что ж я такого сделал? – Совсем немножко, – передразнивая его шутливый тон, произнесла она, – влетел через окно и спас мне жизнь… Только не говори, что это твоя работа! – Ладно, – Джек встал, увлекая за собой Карину, – раз ты передо мной в долгу, то будь добра… иди баеньки! – Он повел ее в направлении спальни. – Дай досмотреть сладкие сны! А то на Земле снятся одни… – Что? Кошмары? – Не напоминай, а то они вернутся!!! – преувеличенно-шутливо воскликнул он, но Карина, кажется, восприняла это вполне серьезно: – Я читала твое досье… – Не надо! – теперь уже вполне серьезно и даже несколько резко сказал он. – Извини… Я просто хотела… – Давай не будем касаться моего прошлого! – Но ты держишь все в себе… – Это тоже написано у меня в досье? Мы ведь знакомы всего несколько дней!…Джек вернулся на диван и почувствовал, как от разбуженных воспоминаний защемило сердце.
Он познакомился с Джуди во время штурма супермаркета, захваченного группой нанюхавшихся кокаина молодчиков. Она была в числе ставших заложниками покупателей, он – в числе одной из трех штурмовых групп.
Проникнув в складские помещения супермаркета через сеть вентиляционных шахт, группа, в которой находился Джек, стала осторожно подбираться к торговому залу, по пути обезвредив двух юнцов, прикрывавших тылы.
Оставалось пройти совсем немного, когда из зала донеслась беспорядочная стрельба, крики грабителей и заложников. К ним тут же примешались короткие автоматные очереди начавших открытый штурм полицейских.
Джек понял, что минимальным числом жертв здесь не обойдется.
В коридор, где он находился с напарником, спиной ввалился одетый во все кожаное молодчик. Он отступал, прикрываясь, как щитом, девушкой и непрерывно стрелял, держа пистолет в опасной близости от ее лица.
Джек поймал на мушку его голову и, выждав удобный момент, нажал на спуск. Молодчик дернулся и остался стоять, а девушка вырвалась из его объятий.
Джек бросился к ней, схватил за руку, намереваясь поскорее вывести из опасной зоны – и в этот момент в коридор ввалились еще два удирающих из зала грабителя. Джек успел заметить, что в руках у них довольно старое оружие – и, сделав шаг, прикрыл девушку собой. Взгляды их в этот момент встретились, и он заметил, что у нее великолепные голубые глаза.
Потом пули ударили ему в спину, девушка в ужасе вскрикнула и, увлекая ее за собой, он упал на пол. Его напарник тут же уложил двух молодчиков, но из зала выскочил еще один, орущий не своим голосом, забрызганный кровью и поливающий коридор длинными автоматными очередями, так что напарник вынужден был укрыться в проеме двери.
На прикрывшего собой девушку Джека сыпались куски штукатурки, он открыл глаза и снова встретился взглядом с ее голубыми переполненными страхом _за него глазами. На своей щеке он чувствовал ее теплое дыхание. Если бы не боль в спине, момент не был бы лишен приятности.
Рядом протопали ноги бегущего грабителя и, с трудом подняв автомат, Джек уложил его короткой очередью. – Вы живы?! – спросила у него девушка. – Бронежилет, – ответил он и поморщился, так как каждый слог отдался болью в спине.
В этот момент из зала в коридор ворвалась группа штурмующих, и среди полицейских еще долго ходили истории о лежащем в объятьях прекрасной заложницы Джеке Маркоффе…Так как Джек был не самым серьезно раненым при этом штурме, то медицинская помощь ему была оказана в виде двух пакетов со льдом, которые напарник держал у двух здоровенных синяков на его спине. Морщась от боли и холода, Джек смотрел, как вокруг суетятся медики, оказывающие помощь раненым, и полицейские, отгоняющие назойливых репортеров.
Он почувствовал сзади какую-то возню, пакеты со льдом пару раз двинулись у него по спине, так что он не без причины недовольно проворчал: – Эй! Попрошу не ерзать! – Извини…
Голос явно не принадлежал его напарнику, так как был женским и довольно знакомым. Но Джек не мог обернуться, поэтому дотянулся до зеркала заднего вида стящей рядом машины и, повернув его под нужным углом, вновь встретился взглядом с прекрасными голубыми глазами. – Джуди, – представилась девушка, – помнишь, ты спас меня в коридоре… – Джек. В каком коридоре? – На ее лице промелькнуло удивление, а он продолжил: – Врач сказал, что у меня могут возникнуть небольшие проблемы с памятью. – То есть ты не помнишь, откуда у тебя эти темно-синие пятна на спине? – А я-то думаю, что у меня там болит?! – А если бы у грабителя был не обычный пистолет, а, скажем, «Усмиритель» или что-нибуд похлеще!.. – Тогда бы мы умерли в объятьях друг друга, так толком и не познакомившись.
Она наклонилась, чтобы повернув голову, он мог видеть ее лицо, и сказала: – Ты понимаешь, что только один человек из тысячи, из сотен тысяч, закрыл бы собой от пуль незнакомую девушку… – Такую красивую – каждый второй! Спроси у моего напарника… – У тебя столько положительных качеств: смелый, порядочный, с чувством юмора… – Еще я не пью, не курю… – Ну просто великолепно! – рассмеялась она. – Мне теперь остается только одно. Будь моим мужем!
Джек часто заморгал, уставившись на девушку, однако, заметив, веселые искорки в ее глазах, рассмеялся.