"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Вижу, ты не скучал, — обронил Хэнк, глянув на гопников без тени интереса. Круг трансмутации как раз погас, и часть переулка быстро наполнилась влажным воздухом. — Прости, что заставил ждать. Чёртов Лондон не спит даже ночью. Чего они от тебя хотели?
— Сигарету. Я предупреждал, что курение до добра не доводит, но разве в наше время кто-то прислушивается к голосу разума? Давай, что принёс.
— Конечно, — запустив руку под куртку, Хэнк достал и протянул мне стальной тубус с винтовой крышкой. На боку виднелись символы нашего семейного кода.
Как же долго я ждал хоть какой-нибудь весточки! Любого послания, способного вывести на след, пусть даже призрачный. Меня распирало от нетерпения и любопытства, но я взял себя в руки: открывать тубус при посторонних незачем. Это только между мной и Ею. Боже, как бы мне хотелось, чтоб она была ещё жива!
Забрав футляр, я вручил Хэнку пухлый конверт с деньгами.
— Пересчитай.
— Верю тебе на слово, — хмыкнул он, пряча бабки в карман. — Ты ж аристократ. Если не вы, то…
— Спасибо, — перебил я, кивнув. Холодный металл жёг мне ладонь, требуя, чтобы я как можно быстрее заглянул внутрь. — Давай, до скорого. Ты молодец.
— Как скажешь, — пожал плечами Хэнк и, не торопясь, двинулся в обратную сторону.
Ливень нисколько его не смущал: даже капюшон не натянул на голову.
Быстро покинув переулок, я поспешил к припаркованному поблизости «Бэнтли». С трудом поборол желание набрать код прямо в салоне. Сделаю это дома. Я так долго ждал и надеялся — что стоит потерпеть ещё четверть часа?
Сорвавшись с места, «Бэнтли» помчался по улице, лавируя среди автомобилей, словно лыжник, огибающий флажки на олимпийской трассе.
Глава 2
То, что раздобыл для меня Хэнк, не стало откровением. Честно говоря, загадка, терзавшая меня в последнее время, стала только сложнее. Информация, хранившаяся в тубусе, ни черта не проясняла. Хотя предполагалось, что она наведёт меня на след. Единственное, что зацепило внимание, и чему, кажется, в послании придавалось особое значение — упоминание о Городе Костей. Знать бы ещё, что это такое!
Маленький загадочный свиток занимал моё внимание весь остаток ночи, так что поспать толком не удалось, но сейчас мысли переключились: потягивая пиво, я читал пришедшее с утренней почтой письмо с алой печатью, на которой красовался оттиск нашего фамильного герба. Каллиграфический почерк походил на узор, созданный рукой подлинного художника. Жаль, о содержании того же сказать было нельзя.
Джоана отвернулась от окна, упёрла руки в бока и сказала:
— Босс, у нашей двери вот уже минуты три топчется какой-то старик! Не решается позвонить, — она покосилась в окно. — Вот опять поднимается по ступенькам! Нет… Застыл. Развернулся. Похоже, у него случилось что-то серьёзное.
— Недостаточно серьёзное, раз не звонит, — сказал я, повернувшись к кегератору с отполированными до благородного блеска латунными кранами. Подставив кружку, наполнил её тёмным элем и отхлебнул. Блеск! Новая партия выше всяческих похвал! Алтарис, мой поставщик, не подвёл.
— Что пишет отец? — поинтересовалась Джоана. — Ты читаешь его послание уже десять минут.
Я бросил листок бумаги на стол. Печать стукнула о полировку.
— Приглашает на свадьбу.
— Чью?
— Свою. Мой отец женится на леди Марселле. Видимо, решил, что сыну нужна мать!
Джоана отвернулась от окна. Белая шёлковая блузка с глубоким вырезом плотно обтягивала её грудь. Я невольно залюбовался формами секретарши. Всё-таки, тщательный отбор персонала — основа комфортной работы.
— Надо так понимать, ты не пойдёшь? — прищурившись, проговорила Джоана.
— И не подумаю. У меня куча работы.
Секретарша усмехнулась, забавно скривив полные губки, накрашенные ярко-красной помадой.
— Не смеши меня! Ты уже неделю сидишь без дела и наливаешься пивом! А счета копятся. И моя зарплата с неба не свалится. Так что почему бы тебе, раз уж ты решил пропустить папину свадьбу, не спуститься на улицу и не поинтересоваться у милого старичка, что его гложет?!
Я фыркнул.
— Ещё чего! Клиенты сами приходят. Всё равно деваться им некуда. У меня единственное агентство по борьбе с демонами!
Как ни странно было открывать подобный бизнес в мире, где люди не верят в магию, я рискнул. И не прогадал. Дело в том, что колдовство, хоть и считалось здесь сферой фантастики, существовало! И об этом знало ограниченное число людей — адептов тайных орденов, не стремившихся сделать этот факт достоянием гласности. Они оставили магию себе, старательно дискредитируя её в глазах общественности. Поэтому обычные люди, если и верили в колдовство, то лишь на уровне суеверий. Но я-то знал, что мир сложнее, чем кажется, и его хвалёные физические законы, прописанные в учебниках, — весьма относительны.
— Агентство по борьбе с демонами, конечно, есть только у тебя, — скептически проговорила Джоана. — Да вот только мало кто верит, что ты не мошенник. Даже я до сих пор сомневаюсь, хоть про тебя уже и в газетах писали, и по телевизору рассказывали. Кстати, репортёры называют тебя загадочным и эксцентричным. Тебе это льстит?
— Не особо, — честно ответил я. — Дело в моём происхождении, которое контрастирует с родом деятельности. Людям трудно переварить, что сын лорда Блаунта занимается частным сыском, да ещё и таким необычным.
Секретарша тряхнула хорошенькой головкой, отчего рыжие локоны живописно рассыпались по плечам.
— Поэтому неудивительно, что человек сомневается, стоит ли к тебе обращаться, — сказала она. — Любой на его месте сто раз подумал бы.
— И всё же, деваться ему некуда, — ответил я. — У меня на этом рынке услуг полная монополия.
Словно в ответ на мои слова, раздалась мелодичная трель. Я широко улыбнулся.
— Прошу, милая, встреть нашего будущего клиента и проводи сюда. Возможно, именно он принёс твою зарплату.