Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего
Шрифт:
Но дольше всего пожилой джентльмен и молодая особа задержались у хранилища морепродуктов.
Креветки.
Омары.
Мидии.
Кальмары.
У стойки с красными винами Диане взгрустнулось.
Если бы ее несчастная, невезучая, не умевшая устроить свою жизнь покойная матушка воскресла на полчаса, чтобы узреть эту кухню…
У стойки с белыми винами Диана вновь обрела новобрачное счастье.
Притащить бы сюда того кладбищенского скептика, могильного ковбоя Ральфа – пусть бы убедился в безосновательности надуманных опасений.
У бочонка с коньяком двадцатилетней выдержки Диане впервые в жизни захотелось напиться вдребадан.
За Томаса, ее Томаса!
Муж тут же был дважды награжден искренними поцелуями.
Губы невозмутимого супруга приняли благодарную нежность с потомственной сдержанностью и врожденным благородством.
– Дорогой, ты не представляешь, в каком я восторге!
– Я рад, что угодил тебе.
– Представляешь, что я буду творить?
– Не представляю.
– Это же безумное сочетание лучшей встроенной техники с почти не ограниченным выбором продуктов.
– Милая, запомни простую истину: для человеческого организма самое важное – это гармоничное сочетание и разнообразие в еде.
– У нас в офисе одна секретарша не ест ничего, кроме пиццы.
– А результат?
– Результат налицо! – Диана изобразила мимический этюд о секретарше с излишними килограммами.
– Здоровый образ жизни – это великое и тонкое искусство.
Диане хотелось ляпнуть что-то про энное количество денег на счету, без которого подобное искусство – не более, чем неудачный блеф. Но молодая хозяйка старинного замка лишь молча согласилась с запасливым и предусмотрительным супругом.
Томас, ее Томас основательно подготовился к великолепному и сугубо интимному автономному плаванию длиной в целый месяц, который, наверное, по праву называется медовым.
Диана томно прильнула к плечу мужа.
Осталось только начать это сладостное и романтичное плавание.
Диана хищным взглядом обвела лучшую из кухонь.
– Дорогой, это похоже на волшебный сон.
– Это реальность, милая, реальность… Да, сходи-ка быстренько смени свадебное платье на что-нибудь попроще.
– Ты будешь смеяться, но я не взяла с собой ни одной вещи, кроме шарфика. Да и тот сорвало ветром, когда я стояла на верху башни.
– Ах да, я совсем забыл показать тебе твою гардеробную. Найдешь рядом со спальней. Надеюсь, мой выбор женской одежды придется тебе по вкусу.
– Томас! О, Томас!
И снова щедрый муж получил в награду с десяток порывистых смачных поцелуев.
16. Сплошные прелести
Свадебное облачение, изрядно помявшееся в долгом путешествии, нашло вечное упокоение на полу в душевой.
Смывая с себя дорожную пыль, щедро и неразборчиво поливая тело из батареи веселых цветных флакончиков со всевозможными шампунями и гелями, Диана млела и от теплых водяных ароматных струй, и от предвкушения очередной радости.
Наскоро высушив волосы под мощным феном, она накинула попавшийся под руку розовый длинный халат. Тапочки искать было некогда, и Диана торопливо процокала по мраморному полу острыми каблучками свадебных туфель к заповедной зоне.
В гардеробной, распахнув сразу все дверцы, она принялась священнодействовать.
Казалось, для нее был специально открыт магазин лучших дамских изделий.
Магазин с безумно низкими ценами и головокружительными скидками.
Магазин, где вместо денег расплачивались охами и вздохами.
Диана смотрела и не могла насмотреться.
Стройными рядами покачивались на плечиках пестрые вечерние платья, легкие повседневные и тяжелые праздничные юбки, всевозможные варианты топов, блузок, джемперов, кардиганов и прочих комбинаций безграничной фантазии модельеров.
Диана, не торопясь, переходила от платья к платью, трогала их, снимала, прикладывала к себе, гляделась в зеркальные стены, вешала обратно и шла дальше, не в силах остановиться, все еще не веря, что это немыслимое великолепие предназначено ей, и только ей – бывшей захудалой девице Лумбер, а ныне – великой супруге великого Томаса Джона Крейга-младшего.
Сколько же должно ожидать ее вечеров, балов, раутов, ужинов, фотосессий, чтобы она могла достойно представить каждый из этих фантастических нарядов?
Диана вдруг ощутила накативший приступ недоверия и сомнения. Все испортила неуместная мысль: не наследство ли все это от предыдущих жен?
Но она быстро нашла адекватный ответ. Среди роскошных нарядов обнаружилась точная копия того скромного костюма, в котором она была на первом свидании в «Донжоне».
Оперативность Томаса, ее Томаса просто удивительна.
Диана успокоилась и выбрала для интимного ужина самое шикарное из платьев. Прекрасное бело-голубое, нежное, как любовь, многослойное шифоновое платье, с глубоким декольте и пышными, как фонарики, рукавами, одновременно простое и нарядное, идеально подходящее для интимного ужина на двоих.
Скинув халат, она утонула в пене многочисленных оборок.
Взглянула на свое отражение в зеркальной стене.
Отражение ответило ей улыбкой восхищения.
Легкое, воздушное, небесное создание, безупречно выдерживая прицел беспощадно яркого света ламп, было той самой, единственной и неповторимой, хозяйкой сказочного замка.
Волшебное одеяние сидело как влитое, идеально подчеркивало пусть малые, но несомненные, неоспоримые, уникальные достоинства супруги Крейга-младшего.
Да, Томас, ее Томас совершенно точно угадал все до единой пропорции, размеры, вкусы будущей жены.
Диана послала воздушный поцелуй отражению.
Затем изобразила королевский высокомерный реверанс.
И, вспомнив усвоенные в юности навыки фламенко, воздела руки и пустилась в безумную плясовую оргию среди маскарадного изобилия, прищелкивая и напевая в такт упоительному кружению.