Фантомас
Шрифт:
Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула в кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул в рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение.
Жюв оставался хладнокровным.
– Теперь, сержант, – скомандовал он, – закройте хорошенько все двери. Мне вовсе не хочется, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен – женщина нервная, и может подпортить нам репутацию…
Жандарм послушно встал и захлопнул
Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно. Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо – ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен.
Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил:
– Сколько времени мсье Гарна здесь не было?
– Да уж недели три… – прошептала мадам Дулен слабым голосом. – Верно, завтра будет три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам! Голову даю на отсечение!
Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо.
– Совершенно окаменел, – констатировал он. – Как будто заморожен.
Жюв отрицательно помотал головой.
– Даже в холодильнике труп не сохранится так хорошо в течение трех недель, – ответил он. – Посмотрите-ка лучше сюда.
Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая.
Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шишку.
– Вот оно, – прошептал инспектор. – Вот объяснение…
Ловкими, привычными движениями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было.
Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке:
– У Гарна был автомобиль?
– Нет, мсье. А что?
– Да нет, ничего… – задумчиво проговорил Жюв.
Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмет. Он явно походил на деталь от автомашины.
Наконец инспектор снова повернулся к жандарму, стоящему на коленях возле чемодана.
– Итак, сержант, на шее трупа мы обнаружили желтое пятно. Однако оно, я думаю, не единственное. Должны быть еще – на запястьях, на икрах, на животе… Продолжим осмотр. Только будьте осторожны, старайтесь поменьше прикасаться к телу.
Полицейский как можно аккуратнее приподнял руки покойного в поисках следов.
Жюв обратился к консьержке:
– А кто убирал в этой комнате?
Женщина забеспокоилась:
– Как кто, мсье? Я, конечно!
– Поздравляю, мадам! – иронически отозвался инспектор. – Вы весьма аккуратная хозяйка…
Консьержка обиделась:
– Не понимаю вас, мсье. После моей уборки ни пылинки не остается!
Инспектор указал на красный бархатный занавес, который висел перед дверью, отделяя прихожую от гостиной. Вверху занавес был надорван и висел криво.
– Как же вы, мадам, не заметили такого нарушения порядка?
Служанка подняла глаза кверху и с жаром заявила:
– Первый раз это вижу, мсье. В последний раз все было в порядке. Правда, я не часто сюда захаживала – ведь господин Гарн подолгу отсутствовал.
– И когда вы были здесь в последний раз?
– Ну, где-то с месяц назад…
– А сколько дней прошло с вашей последней уборки до отъезда мсье Гарна?
– Дней восемь, я думаю…
– Так, восемь дней… – повторил Жюв, что-то прикидывая про себя. Потом взял мадам Дулен под руку и подвел к чемодану.
– Ну хорошо, мадам. А этого человека вы когда-нибудь видели?
Консьержка, которая до сих пор старалась не смотреть в ту сторону, с трудом заставила себя опустить глаза и снова вскрикнула от ужаса. Жюв сжал ее локоть.
– Успокойтесь, мадам, успокойтесь. Итак?
Бедная женщина с трудом втянула в себя воздух и выдавила:
– Нет, мсье. Я никогда в жизни не видела этого господина.
– И вы не заметили, как он поднялся в эту квартиру, мадам?
– Нет, господин инспектор. Если бы он проходил мимо меня, я бы его запомнила.
Женщина подумала.
– Это-то и удивительно, – продолжала она. – Я вообще не помню, чтобы к господину Гарну приходили посетители. А когда он принимал даму, то специально предупреждал, чтобы я никого к нему не пускала. Выходит, этот мужчина… То есть этот покойник… В общем, этот мсье поднялся сюда тайком.
В дверь позвонили.
– Боже правый! – воскликнула мадам Дулен. – Здесь за год не побывало столько гостей, как сегодня! Ну и денек…
Жюв усмехнулся и приказал сержанту:
– Откройте!
Полицейский повиновался. В комнату вошел молодой светлоглазый человек лет двадцати пяти. С первого взгляда можно было узнать в нем англичанина.
Вошедший представился:
– Вуланд, директор парижского филиала «Саус стилшип компани».
Он говорил с сильным иностранным акцентом:
– Рабочие передали мне, что здесь меня хочет видеть полиция.
Инспектор подошел к нему и протянул руку:
– Сотрудник Службы безопасности Жюв. Благодарю вас за то, что вы поспешили приехать. Очень сожалею, что пришлось оторвать вас от дел.