Фараон
Шрифт:
– Голуби - удивительные существа, - объяснил ей Венег.
– Среди прочих своих достоинств они моногамны.’
Она выглядела слегка озадаченной, поэтому я объяснил ей: "Они верны друг другу на всю жизнь, и никаких пернатых наложниц, скрывающихся на заднем плане.’
‘Это так мило ...
– она повернулась к Рамзесу и бросила на него выразительный взгляд. ‘Как это мило!
– Он ответил безмолвным протестом, заставившим ее зеленые глаза сверкнуть.
Когда мы с Венегом ввели голубя-самца в голубятню, который он построил и в котором уже содержались шесть самок, среди самок поднялось сильное волнение, и они в театральной панике затрепетали. Самцу потребовалось некоторое время, чтобы сделать свой выбор, но когда он сделал это, Венег убрал пять отвергнутых самок из голубятни и оставил самца продолжать ухаживать за голубкой, которую он выбрал.
– А теперь понаблюдайте за самцом птицы - продолжил объяснения Венег.
– Подожди минутку, Венег.- Серрена остановила его. ‘Ты не можешь продолжать называть его так. Он не просто самец птицы. У него должно быть настоящее имя.’
‘Конечно, вы абсолютно правы, как всегда, Ваше Высочество. Мне следовало подумать об этом. Как нам его называть?- Спросил Венег. ‘А как насчет Господина прекрасных перьев?’
– Нет!- Серрена на мгновение задумалась.
– Посмотри на него! Разве он не думает, что он просто величайший любовник, и мы хотим, чтобы он стал отцом множества маленьких детей, не так ли? Для него есть только одно имя. Дядя Хуэй! Мы будем звать его дядя Хуэй!’
Мы втроем разразились восторженным смехом, и нам потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. В конце концов Венег призвал нас к порядку.
– Посмотри, как он выпячивает грудь и расхаживает вокруг нее. Конечно, она убегает от него.’
‘Но не очень далеко и не очень быстро, - заметил я.
‘Конечно, нет, - согласилась Серрена. ‘Она женщина, значит, не дура.’
– Теперь он гонится за ней, распустив хвост и волоча его по земле. Но она держится чуть впереди него.’
‘Конечно, знает! Она умная девочка! Серрена захлопала в ладоши.
– Она не хочет, чтобы ему было слишком легко.’
‘Наконец она поворачивается к нему, и он открывает для нее клюв, - заметил я.
– Зачем ему это понадобилось?- Потребовала ответа серрена.
‘Это называется ”выставление счетов". Он приглашает ее стать его единственной особой подругой.- Я взял объяснения у Венега, потому что знаю о голубях гораздо больше, чем он.
‘А теперь не позволяй ему одурачить себя, - резко предупредила Серрена птичку.
– Вспомни, что тебе говорила мама. Никогда не доверяй мужчине. Но голубка проигнорировала ее совет и засунула всю голову в горло самца. После паузы она убрала голову и опустилась животом на землю.
‘Ты еще пожалеешь! Серрена тихо вздохнула, когда самец запрыгнул ей на спину и резко захлопал крыльями, а затем расправил хвостовые перья, чтобы прикрыть ее нижние области. ‘А может, и нет, - поправила она свое предостережение и робко потянулась к руке Рамзеса.
Я притворился, что не замечаю этой игры, и продолжал свое объяснение: "Теперь, примерно через десять дней, она отложит два или три яйца, которые вылупятся еще через восемнадцать дней. Птенцы созреют и будут готовы к долгому перелету, откуда бы мы их ни отправили обратно сюда, в Сад Радости, еще через полтора месяца.’
‘Это так долго, - с сожалением произнесла Серрена. ‘Ты даже не представляешь, как я жду вестей от отца и матери. Она печально покачала головой, но потом, казалось, взяла себя в руки. ‘Но теперь мы должны найти способ отправить зрелых птиц в Лакедемон, чтобы они вернулись с посланиями от моих близких ...
Прежде чем я успел ответить, с высокой башни донесся трубный звук, предупредительный сигнал часовых, и я прервал дискуссию. ‘Это значит, что на дороге из Луксора появились чужаки. Все вы знаете свои роли и позиции на случай любых неожиданностей. Мне нужно переодеться в костюм Дуга, - сказал я им и поспешил прочь.
Я был более чем немного встревожен, потому что это было первое появление незнакомцев с тех пор, как Серрена вернулась из своего последнего визита в Аттерик. Меня пугала мысль, что он передумал и послал за ней, чтобы она снова пришла к нему во дворец и он мучил ее. Я пробежал весь путь до центрального двора, а затем, не останавливаясь, чтобы перевести дух, поднялся по длинной лестнице и вышел на высокие зубчатые стены башни. Я сразу же увидел облако пыли, поднятое бегущими колесницами. Они шли по дороге, ведущей из Луксора.
‘Сколько колесниц?- Спросил я часового, и он пожал плечами.
‘Довольно много, я думаю, около десяти или дюжины. Их гонят изо всех сил.’
Я почувствовал прилив облегчения. Аттерик не стал бы посылать это количество, если бы хотел, чтобы они просто привезли Серрену в Луксор для дальнейшего развлечения с ней. ‘Вы узнаете кого-нибудь из них?’
‘Они все еще слишком далеко, но почти наверняка это пленники и их сопровождающие, - подтвердил он мою оценку ситуации.
– Задержите их у въездных ворот, как обычно. Я собираюсь переодеться.’
Когда я вернулся и направился к решетке над главными воротами, перед ними уже стояли одиннадцать пыльных боевых колесниц. Каждая была заполнена людьми, большинство из которых были закованы в цепи.
– Кто ты? Кто тебя послал? И какое у вас дело?- Я бросил им вызов тоном Дуга с вершины стены.
‘Мы - царские колесничие фараона Аттерика Непобедимого! Мы посланы фараоном, чтобы доставить вам тридцать одного пленника для наказания и казни с крайним пристастием.’