Фиеста отважных
Шрифт:
– Надо бы убрать его, – пробормотал ученый.
Девушка сделала глубокий вдох; вся ее поза выражала крайнее неодобрение.
– Ладно-ладно, все равно у меня духу не хватит, – пробормотал Хорстен. Нагнувшись, он ударил охранника в челюсть. У того закатились глаза.
– Поищи веревку или проволоку… чем его связать, – попросил доктор.
– Вон телефон, – сказала Хелен.
Хорстен оборвал у телефонного аппарата провод и связал им охранника.
Через несколько секунд тот очнулся. Его взору представилась невероятная картина:
Хелен заметила, что фалангиец открыл глаза. Она помахала ему:
– Счастливо оставаться, сеньор полицейский! Охранник снова смежил веки и начал молиться – истово, как некогда в детстве.
4
Старший инспектор полковник Мигель Сегура недоверчиво оглядел комнату. Наконец взгляд его остановился на солдате Guardia Civil.
– Расскажи все сначала.
– Сеньор полковник, я не могу сказать, сколько их было и откуда они взялись. Я стоял на посту, все было тихо-мирно, и вдруг… Их было не меньше шести.
– Это уж точно, – заметил один из помощников полковника, – иначе, как они смогли бы вытащить сейф из здания?
– Тихо, Рауль! – рявкнул полковник. – Продолжай.
– Я сражался с ними, но их было слишком много. Потом я потерял сознание, и они меня связали. Когда я пришел в себя, сейфа не было.
Взгляд полковника выражал одновременно недоверие и непонимание. Сегура показал на разбитое окно.
– Тебе известно, что оконные прутья сорваны? Кто это сделал? И как? Ты должен был услышать шум! И самое главное, зачем? Ведь сейф в такую дырку не протащишь!
– Сеньор полковник, – плаксиво отвечал охранник, – я не знаю. Это работа дьявола.
Полковник вздохнул.
– Если бы не тот факт, что сейф нашли в парке с выломанной дверцей, я не поверил бы ни единому твоему слову!
Вошел еще один помощник. Полковник поглядел на него.
– Что там?
– Мы проверили бумаги, которые хранились в сейфе. Отсутствует только их часть.
– Какая?
– Документы по недавнему делу агента Отдела G и его соучастников.
Полковник покачал головой и снова взглянул на охранника.
– Откуда они взялись? По твоим словам, дверь была заперта изнутри. Как же они проникли в комнату?
Несчастный солдат задрожал.
– Сеньор полковник, не знаю. Дверь в самом деле была заперта. Мне показалось, что они свалились на меня с небес. Бр-р!
Полковник Мигель Сегура, старший инспектор Policia secreta Нуэво-Мадрида, по слухам – один из тех немногих, кто удостоился чести коротать вечера вместе с кау-дильо в президентском дворце за игрой в карты, потягивая импортируемые с Земли шерри и «Фундадор», глядя на фламенко в исполнении танцовщиц, известных более своей красотой, чем умением танцевать испанские танцы, как и подобает воспитанному человеку, послал чужестранцам свою визитную карточку.
Его
Доктора Хорстена тоже пригласили в номер к Лоранам, чтобы облегчить задачу полковнику. Все сидели – за исключением Хелен, которая стояла сдвинув носки и сосредоточенно рассматривала Добарганеса. Парадный костюм офицера Policia secreta был отнюдь не таким серым и скучным, как его повседневная одежда.
15
Лейтенант (исп.).
Полицейские едва успели церемонно поклониться, как Пьер Лоран вскочил со своего места и мелодраматическим жестом скрестил руки на груди.
– Я признаюсь! – воскликнул он. – Я признаюсь во всем!
Полковник Сегура поглядел на него.
– Вы?
– Да, я! Во всем! Мне не следовало прилетать на эту варварскую планету. Полиция – всюду, куда ни сунься. Никакой свободы для творчества. Но теперь поздно сожалеть. Увиливать же мне не позволяет гордость! Гордость и честь! Я шеф-повар ресторана «Нуво Кордон Бле». И я готов умереть!
Он замолчал и остался стоять с горделивым видом.
Марта заплакала.
Хелен даже не обернулась на отца. Она продолжала разглядывать лейтенанта, расположившись от него всего в трех футах.
Лицо доктора ничего не выражало.
Инспектор, подняв брови, поглядел на помощника, который ответил ему пожатием плеч – движением, издревле так хорошо знакомым каждому испанцу.
Инспектор перевел взгляд на добровольно признавшегося шеф-повара.
– В чем же ваша вина? – спросил он осторожно.
– Я оскорбил эту невежественную, быть может, голодающую планету! Ее продукты, ее повара, отсутствие самых простых вещей, таких как треска, угри, огурцы! Ее…
Инспектор поднял руку, останавливая это словесное извержение.
– Будьте так добры, сеньор Лоран, присядьте. Дело гораздо серьезнее, чем вы думаете. Губы сеньора Лорана побелели. Марта торопливо вмешалась:
– Ну садись же, Пьер. Никто не затронул твоей чести. Надо же уважить сержанта Как-его-там. Никто не собирается тебя арестовывать. Садись.
Инспектор искоса поглядел на лейтенанта, но лицо Рауля Добарганеса было каменным.
Когда Лорана наконец усадили в кресло, полковник, которого начали уже одолевать сомнения, заговорил:
– Дорогие гости Фаланги…
– Ты красивый, – сообщила Хелен. Слова относились не к полковнику, даже матушка которого не подходила под это определение, а к лейтенанту Добаргацесу.
Рауль Добарганес почувствовал, что краснеет.
– И краснеешь ты тоже красиво, – удовлетворенно заметила Хелен.