Флагелляция в светской жизни
Шрифт:
— Хотя оно и правильно, — ответила женщина и снова закурила. — Скоро с мужикми спать уже будешь, привыкай!
Пока Оля одевалась, Анна опять спросила:
— Кстати это ты вчера вечером курила?
— Ну… да, — Оля покраснела
— Отлично, — с иронией произнесла Анна.
— Я так понимаю, вы меня снова накажете?
— Да нет, — усмехнулась Анна. — Против курения я ничего не имею. Я ярая сторонница курения с самого детства. Кури на здоровье.
Вот уже и начало июня 2010 года. Хотите знать, что стало
Приложитесь в пределах
Перевод с английского Вовчика
Маргарет Симпсон пошла вниз по узкой дорожке.
Пошарив в своей сумке, она извлекла газету, которая привела ее сюда. В ней было напечатано небольшое объявление: «Дисциплинарные прутья, пригодные для всех детей. Продаются у TH Грэй, 20, Нью Роад, Тинсли».
После долгой, почти в час, поездки через весь город, она прибыла на Нью Роад. Но здесь не было видно ни одного магазина, это была тихая улица жилого района с небольшими домиками.
Маргарет была близка к тому, чтобы удалиться, но в конце концов решила все-таки пройти до конца улицы.
При достижении дома номер 20 она обнаружила, что он был переделан из жилого коттеджа в офисный. Здесь располагались, судя по табличкам, офис известного архитектора, офис какого-то страхового агента, а последняя табличка сообщала: «TH Грэй. Поставки». Это было все.
Маргарет нажала кнопку селектора.
— Алло? — спросил голос.
— Это то место, где… продают школьные прутья?
— Да, на самом деле, — отвечал голос, — пожалуйста, входите.
Бузз! Дверь открылась и Маргарет вошла в здание.
На двери «TH Грэй» висела медная пластина с наименованием. За дверью стоял владелец голоса. Он был довольно старым — около шестидесяти лет. Маргарет подумала, что с таким типом людей она где-то уже сталкивалась…
— Мистер Грэй?
— Да, это я.
— Моя фамилия Симпсон… — начала женщина и запнулась.
— Я понимаю вас, — мистер Грэй мягко прервал ее. — Если вы подождете секунду, подойдет моя жена. Я обычно имею дело с папочками, а она — с мамочками.
Как только он закончил говорить, появилась дама примерно того же возраста. Она шла из глубины магазина.
— Вы хотели бы купить постоянный прут? Идите со мной, пожалуйста.
Дама провела Маргарет через дверь и по нескольким ступенькам ввела во вторую комнату. Она была увешана полками, каждая из которых в свою очередь содержала тонкие, длинные прямоугольные ящики. Стол и пара стульев были единственной мебелью в комнате.
— Итак, дорогая, вам для мальчика или для девочки?
— Для моей дочери, Лоры.
— Хорошо. Насколько взрослая ваша Лора?
— Ей одиннадцать лет.
— Хорошо. Вы ее уже порете в данное время?
— Просто шлепаю рукой, — заторопилась оправдаться Маргарет. — Я ее кладу через колено и шлепаю, но… но в этом возрасте ей нужна более хорошая дисциплина, правда?
— Да, — промолвила миссис Грэй. — Хорошо. Я думаю, вам подойдет модель «прут идеальный». Вы собираетесь использовать его сами?
— Да.
— Это хорошо. Я всегда считала, что девочек должна пороть мама. Они обычно смущены, когда их порет папа. В общем, приведите ее куда-нибудь в хорошее место, где вы останетесь вдвоем, в ее или вашу спальню… Теперь позвольте мне прикинуть… одиннадцать лет, хмммм… Я думаю, тип прута для младших школьников будет самым подходящим для вашей Лоры.
Миссис Грэй перешла к полкам и после некоторого поиска сняла один из зеленых ящиков. Когда она открыла его на столе, внутри оказалась синяя ткань, в которую и был завернут прут. Женщина взяла его в руки и предложила посмотреть Маргарет.
Та была удивлена, насколько невзрачным был прут. Это была чрезвычайно светлая, в три фута длиной, тонкая желтая полоска с традиционным сгибом на конце. Маргарет засомневалась, что этим можно по-настоящему наказать.
— И сколько один такой? — спросила она.
— Десять фунтов, — ответила пожилая дама.
— Десять фунтов? — голос Маргарет звучал недоверчиво. — Да я могла бы купить целый мешок таких прутьев в каком-нибудь саду!
Миссис Трэй оставалась безмятежной.
— Видите ли, моя дорогая, — терпеливо объяснила она, — те прутья будут не такими. Они будут жесткими, негнущимися, ими можно разорвать зад вашей дочери на ремни. А вот этот прут, — она снова взяла свой товар, — из ротанга. Он очень больно жалит, но это и все. Смотрите, как он гибок, — она взяла руками за концы прута и согнула его почти вдвое.
Маргарет опомнилась. Она не хотела нанести ущерба попе своей Лоры. Боль и временное жжение — вот и все, чего она хотела добиться.
— И все же… Это только для младших школьников, — возразила она. — Моя дочь достаточно взрослая… Может быть, что-то потяжелее?
Миссис Грэй энергично потрясла головой.
— Нет, дорогая. Я никогда не рекомендую толстые прутья даже для очень непокорных подростков. Толстые прутья нужны только для наказания взрослых, если они в этом нуждаются…
Маргарет сжалась.
— Не беспокойтесь, — продолжала хозяйка, — он не сломается. И он действительно бьет очень больно. Это самая подходящая вещь для мам, чтобы дочери их слушались. Может быть, вам нужна небольшая демонстрация?:
— Извините…
— Я обычно предлагаю мамочкам, чтобы они сами, прежде чем взяли прут домой, попробовали его. Тогда они хорошо понимают, какая это жесткая принадлежность, которую можно использовать правильно, а можно — совершенно неправильно.
Маргарет была не готова, но внезапно ей подумалось, что это действительно честно — чтобы знать, что почувствует Лора, она должна пройти через это сама. Маргарет почувствовала, что глубоко краснеет. Дама обратила внимание ее затруднение.