Флот вторжения
Шрифт:
— Да, — ответил Атвар. — Там нам преподали урок: никогда не увлекайся атакой чрезмерно — можешь позабыть о флангах.
— Справедливо, — Кирел оставил один глаз смотреть на карту, повернув другой к Атвару. — Простите меня, господин адмирал, но прежде я не видел, чтобы вы были столь… воодушевлены нашими неудачами в этой не-империи, называемой Соединенными Штатами.
— Вы меня неправильно поняли, командир корабля, — резко ответил Атвар, и Кирел в знак извинения опустил глаза. Главнокомандующий продолжал: — Я не испытываю ликования, видя, как наши доблестные самцы подвергаются опасности со стороны
— За время боев мы потеряли огромное число боевых машин, — сказал Кирел.
— Знаю. — Это была болевая точка Атвара. Без танков силам Расы на поверхности планеты придется столкнуться с еще большими трудностями, выполняя столь необходимую спасательную операцию. — Большие Уроды опять придумали что-то новое.
— Они все время придумывают что-то новое. Кирел произнес свои слова с таким раздражением, словно проклинал тосевитов за их изобретательность. У Расы было немало причин для подобных проклятий. Будь Большие Уроды не столь щедры на выдумки, весь Тосев-3 давным-давно оказался бы присоединенным к Империи.
— Как и в случае большинства их изобретений, здесь нам требуется определенное время, чтобы разработать надлежащие контрмеры, — сказал Атвар.
«И они снова будут разработаны только к тому времени, когда Большие Уроды изобретут очередное новое оружие, — подумал он, — против которого эти меры уже не сработают».
— Знаете, командир корабля, учитывая, насколько реальное состояние этого мира отличается от предсказанного на основе разведывательных полетов, мы должны радоваться, что нам еще не так часто прищемляют хвост.
— Вы совершенно правы, господин адмирал. Однако, судя по голосу, Кирел вовсе не был в этом убежден.
— Если вас удивляют мои слова, командир корабля, могу вас уверить, что я вовсе не начал принимать имбирь, как это могло бы показаться. Я не страдаю от нездоровой самоуверенности, вызываемой этим наркотиком. Наоборот, у меня есть веские причины для воодушевления. Смотрите.
Когтистым пальцем он нажал кнопку. Пространственная карта исчезла с экрана. Ее место заняла видеозапись, сделанная видеокамерами истребителей… Сквозь завесу дыма вниз летели бомбы. Вскоре внизу появились вспышки, и в небо устремились новые клубы дыма. Угол съемки резко смещался по мере того, как истребитель ускользал от безуспешных попыток тосевитов сбить его.
— Это — охваченный пламенем тосевитский нефтеочистительный завод, — объявил Атвар. — Один из тех, которые снабжают Дойчланд горючим. За последние дни мы повредили несколько таких фабрик. Если мы будем продолжать в том же духе, все превратности, от которых страдают наши войска вблизи этого города Чикаго, окажутся несущественными в сравнении с нехваткой горючего, ожидающей Больших Уродов.
— Насколько сильный ущерб причинен их заводам на фоне общего уровня производства горючего? — спросил Кирел.
Атвар снова прокрутил запись. Он наслаждался зрелищем охваченных пламенем вражеских объектов.
— Разве эти
— Но дым наблюдался над этими местами и до атаки, — упорствовал Кирел. — Разве он не является частью общих маскировочных усилий тосевитов?
— Съемки в инфракрасных лучах указывают на обратное, — сказал Атвар. — Некоторые пожары продолжают бушевать с того самого момента, как их зажгли наши бомбы.
— Это хорошая новость, — согласился Кирел.
— Наилучшая из всех возможных новостей. Причем та же картина наблюдается и на других предприятиях тосевитов, — сообщил главнокомандующий. — Оказывается, уничтожать эти заводы намного легче, чем я предполагал, когда мы только начинали серию ударов по ним. До этого момента война за Тосев-3 находилась в равновесии, но теперь мы решительно опрокидываем его в нашу пользу.
— Да будет так. — Вечно осторожный Кирел не принимал ничего нового до тех пор, пока груз доказательств не вынуждал его это сделать. — От успеха этих мер зависит будущее Расы. Ведь корабли с поселенцами уже летят сюда вслед за нами.
— И пусть летят. — Атвар еще раз воспроизвел запись горящего нефтеочистительного завода. — Клянусь Императором, мы будем готовы их встретить.
В знак почтения перед верховным правителем Атвар опустил глаза. Кирел сделал то же самое.
Генерал Джордж Паттон направил пулемет своего джипа в воздух и нажал гашетку. Он стрелял и кричал, пытаясь голосом перекрыть шум пулемета. Через несколько секунд генерал прекратил пальбу и повернулся к Йенсу Ларсену. Он стал тузить физика кулаками и орать:
— Ей-богу, напучилось! Мы удержали этих сукиных сынов!
— Да, удержали! — Ларсен знал, что в его голосе больше удивления, чем ликования, но здесь он ничего не мог поделать. Удивление — вот что испытывал он сейчас.
Паттон не рассердился. Йенс подумал, что нынешним утром ничто не способно рассердить генерала.
— Это величайшая победа в войне против ящеров, — сказал он.
Если быть объективным, это была первая и единственная победа в войне против инопланетных захватчиков, но Йенс не хотел омрачать радостные чувства генерала столь прозаическим напоминанием.
— Теперь мы знаем, что их можно бить. И знаем, как их можно бить. А значит — мы будем бить их снова и снова.
Если уверенность имела какое-то материальное воплощение, то Паттон являл его образец. Генерал выглядел так, словно сошел с плаката, призывающего вступать в армию. Как и всегда, его подбородок был чисто выбрит, форма находилась в опрятном состоянии, сапоги сияли. От генерала пахло туалетным мылом «Слоновая кость» и лосьоном после бритья.
Как Паттону удавалось оставаться таким чистюлей в ходе тяжелых боев, это лежало вне пределов понимания Ларсена, чья физиономия напоминала проволочную щетку, замызганное и заляпанное пальто помогало сливаться с местностью (на что он искренне надеялся), а порванные шнурки на ботинках вообще не завязывались. Паттон утверждал, что у опрятного солдата и моральный дух выше. Вид генерала лишь напоминал Йенсу, каким замарашкой выглядит он сам.