Фокус на жизнь. Научный подход к продлению молодости и сохранению здоровья
Шрифт:
Возьмите листок и напишите определение слова «старость» и пять синонимов к нему – важно делать это быстро, не задумываясь. А затем посмотрите, что говорят об этом понятии словари.
Толковый словарь русского языка под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой определяет старость как «сменяющий зрелость возраст, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма; период жизни в таком возрасте. Старость не радость (посл.)» [9] . Определение слова «старый» посмотрим в Большом толковом словаре под редакцией С. А. Кузнецова [10] . Нам предлагается несколько вариантов:
9
Ожегов
10
Большой толковый словарь русского языка /Гл. ред. Кузнецов С. А. – СПб.: Норинт, 2001.
проживший много лет, достигший старости (противоп.: молодой).
свойственный такому человеку; стариковский, старческий, немощный, утративший силу, бодрость. Стар душой, разумом.
не подходящий по возрасту, прошедший, минувший определенную черту, меру, недостаточно молодой для чего-либо.
грубо: негодный, дурной, несообразительный (о человеке). Ах ты, старый хрыч! Эй, старая вешалка, иди сюда!
Таким образом, в дополнение к нейтральной констатации факта (проживший много лет) прилагается несколько определений, в которых понятие старости трактуется с негативной позиции. Впрочем, само по себе слово «старый» несет достаточно негативный посыл. Ведь оно применяется не только в отношении людей, являясь антонимом слова «молодой», но и в отношении вещей – противопоставляется понятию «новый». И, хотя в некоторых случаях старая вещь может признаваться лучше новой (антиквариат, что-то надежное, проверенное временем), чаще всего речь идет о чем-то, что необходимо заменить, обновить, выбросить.
«Не стоит говорить сорокалетней женщине: вы выглядите на все тридцать… в ваши-то пятьдесят!» – в этой шутке отражена распространенная тенденция. Речь идет о том, что даже в похвалах, которыми награждают людей старшего возраста, скрывается негативное отношение к старости.
Лингвист и языковед И. В. Салимьянова в работе «Образ пожилого человека в русской языковой картине мира» сообщает, что «оценка человека пожилого возраста представлена большим количеством специализированных наименований, среди которых преобладают отрицательно-оценочные; она реализуется в высказываниях-одобрениях и высказываниях-порицаниях…» [11] .
11
Салимьянова И. В. Образ пожилого человека в русской языковой картине мира: АКД, Омск, 2011. https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01005399829.pdf.
В работе автор приводит следующие примеры высказываний-одобрений:
– Замечательно выглядишь! В наши-то годы так выглядеть!
– Даже не верится, что этим по-спортивному подтянутым людям уже за семьдесят!
– Уж если дед взялся за дело, все будет как надо. Даром, что старик!
– Казалось бы, старая, еле ноги носит, а дома все вылижет до блеска!
– Ты молодец! Есть еще порох в пороховницах! Этим молодым оболтусам еще расти и расти.
То есть даже комплименты, адресованные человеку в возрасте, по сути, несут отрицательную оценку. Если молодой женщине скажут «Ты прекрасно выглядишь», а молодому мужчине – «Ты в отличной форме», то аналогичные похвалы пожилым людям будут содержать дополнительный посыл – «несмотря на возраст». Этот же посыл встречается и во многих пословицах: «Стар дуб, да корень свеж», «Стара мельница, а не бездельница», «И стар, да петух, и молод, да протух», «У старого козла больше рога», «Молод, да по миру ходит; стар, да семью кормит».
Во всех этих высказываниях фокус оказывается не на качестве или достижении, за которое хвалят, а на возрасте получателя похвалы. Они практически всегда содержат сравнение с молодыми и дают понять: хоть ты и стар, но вот в этом моменте почти как молодой. Такого рода «любезности» в адрес старших с детства приучают нас, что красота, хорошая физическая форма, энергичность и даже хорошее настроение («и стар, да весел,
Аналогичный эффект на сознание оказывают и высказывания противоположного толка – когда молодых людей за что-то порицают, сравнивая их с пожилыми: «Такой молодой, а уже развалина», «Что ты сгорбилась как старуха», «Вроде молодая еще, а глаза уже погасшие», «Молодой, а память дырявая». Подобные формулировки день за днем программируют наш мозг воспринимать пожилой возраст как время, когда нормально «быть развалиной», горбиться, все забывать, утрачивать радость и интерес к жизни.
Откуда бы ни приходили негативные установки о старении, они не влияют на наше сознание напрямую. Иначе можно было бы просто заучить правильные формулировки и навсегда забыть об «одинокой больной старости». Однако стереотипы – это всего лишь пища для нашего мозга: день за днем он съедает их и переваривает, используя как стройматериал для создания глубинных убеждений. В результате мы можем вроде бы всей душой принимать концепцию здоровой и радостной зрелости, но депрессивные мысли о том, что все не так радужно, страхи оказаться ненужным, перешагнув возрастной рубеж, наши поступки будут свидетельствовать об обратном.
Поэтому так важно осознать механизмы, при помощи которых мозг превращает усвоенные стереотипы в стратегии нашего мышления и поведения, – это поможет вытащить на поверхность глубоко закопанные стереотипы, очистить от них свой разум и уже сознательно кирпичик за кирпичиком выстраивать новые убеждения. Далее мы поговорим о трех принципах «пищеварения» мозга, участвующих в создании наших представлений и мотивов – чаще всего неявных – для наших поступков.
Глава 2. Самореализующиеся пророчества – как они работают
– ‹…› Вы когда умрете?
Тут уж буфетчик возмутился.
– Это никому не известно и никого не касается, – ответил он.
– Ну да, неизвестно, – послышался все тот же дрянной голос из кабинета, – подумаешь, бином Ньютона! Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате.
Неизвестно, что было бы с несчастным Андреем Фокичем, не услышь он роковое пророчество из недр «нехорошей» квартиры. Возможно, и через девять месяцев грустный буфетчик безмятежно торговал бы осетриной «второй свежести», а не корчился в смертных муках в клинике Первого МГУ… Ведь, как известно, даже светило гепатологии профессор Кузьмин не нашел у Фокича никаких признаков рака печени. Вполне вероятно, что именно вера в пророчество «треснувшего голоса» и привела маленького человечка с печальным лицом к смертному одру. А еще не исключено, что автор пророчества был в курсе концепции, называемой теоремой Томаса.
«Если люди считают ситуации реальными, они оказываются реальными по последствиям», – такой принцип в далеком 1928 году сформулировали американские социологи и супруги Уильям и Дороти Томас.
Чуть позже, в 1942 году, их коллега и соотечественник Роберт Мертон счел этот постулат «наиболее важной фразой, когда-либо напечатанной американскими социологами» и назвал его теоремой Томаса.
Что же такого значимого в этом высказывании? Почему сегодня упоминание о теореме Томаса можно найти в трудах по разным научным дисциплинам, включая психологию, психиатрию, нейрофизиологию, нейробиологию? И каким образом с этой теоремой связана концепция «самоисполняющегося пророчества», благодаря которой Мертон получил всемирную известность?
Принцип действия теоремы Томаса лучше всего объясняет классический пример с банком. Представьте себе банк, имеющий определенные активы и достаточно прочно стоящий на ногах. Кто-то пускает слух, что дела у банка идут неважно и он вот-вот разорится. Это утверждение не соответствует реальности. Но если люди поверят в этот слух и начнут в срочном порядке массово изымать свои вклады, банку, действительно, очень скоро придет конец. Таким образом, у ситуации, изначально ложной, но воспринятой вкладчиками как реальная, оказываются вполне ощутимые последствия. Люди поверили в ложь и повели себя соответственно, превратив исходно ложное высказывание в пророчество.