Фракс-ловкач
Шрифт:
– Как ты смеешь противостоять мне, Фракс? Как можешь бороться со мной. ты, червь, практически лишенный магической силы?
– Мне многие так говорят. Но я как-то ухитряюсь с ними справляться.
С этими словами я достаю из сумки крошечный шарик.
– Что это там у тебя?
– издевательски интересуется Хорм Мертвец.
– Детская игрушка, - отвечаю я и бросаю шарик на землю. Шарик взрывается с яркой вспышкой.
За первой вспышкой следует еще несколько, и каждая сопровождается мощным вибрирующим грохотом. Обычный многократный заряд фейерверка заставляет
– Отличный удар!
– вопит Макри и поднимает забрало, чтобы лучше ориентироваться в лесном сумраке.
Да, удар был действительно превосходным. Только такой ловкий парень, как я мог заранее сообразить, что городские лошади привычны к фейерверкам, а вот лошади из необитаемых земель - нет.
Мы скачем все медленнее и медленнее, ветви деревьев опускаются все ниже и ниже. Сзади доносится шум погони, но на лесной тропе нас преследовать трудно - сверху ветви, снизу - густой подлесок.
– Где эта Поляна Фей?
– спрашивает Макри.
– Примерно в сотне ярдов от нас.
– А что, если меня туда не пустят?
– Станем умолять фей о помощи. В этот момент мы внезапно выскакиваем на открытое место. Перед нами ровная зеленая поляна, усеянная прекрасными цветами. Сверкающие ручьи сбегают в окруженное живописными скалами озерцо. На берегу озера, склонившись к воде, стоит единорог.
– Прибыли, - говорю я, соскакивая с седла.
– Вот это да!
– восхищенно произносит Макри.
Единорог поднимает голову, окидывает нас равнодушным взглядом и возвращается к питью. Я подхожу к нему, черпаю ладонями воду и споласкиваю лицо.
– А он не опасен?
– На Поляне Фей, Макри, нам ничто не грозит, если мы, конечно, не останемся здесь на ночь.
Над деревьями шелестят крылышками четыре феи. Рост у них не более шести дюймов, и все они облачены в красочные, яркие наряды. Феи спускаются ниже и принимаются порхать перед самым лицом Макри, видимо, для того, чтобы лучше изучить гостью. Появляются еще четыре крошечных существа, потом еще несколько, и очень скоро Макри оказывается в окружении стайки фей с поблескивающими в лучах солнца серебристыми крылышками. Проходит еще несколько мгновений. Феи садятся Макри на руки, расхаживают по ее плечам и голове.
– Ты им очень нравишься. Впрочем, я так и думал, что это случится.
Откуда-то доносится нежный голос флейты. Оркам теперь до нас не добраться. Это может показаться странным; но все враги исчезли из нашей памяти. Мы садимся на траву, чтобы отдохнуть и посмотреть на резвящихся фей, довольного собой единорога, спустившихся с деревьев дриад и на наяд, поднявшихся на поверхность, чтобы предаться играм с яркими бабочками.
– Мне здесь нравится, - говорит Макри, освобождаясь от доспехов.
Мне тоже нравится Поляна, чему я немало удивлен. Ведь я же считал себя прожженным циником.
– А это что такое?
– спрашивает Макри, когда видит, что к нам рысит получеловек-полуконь.
– Кентавр. Существо, как говорят, очень разумное. И к тому же страшно похотливое.
Кентавр уже совсем рядом. Его, впрочем, как и остальных обитателей Поляны, нисколько не смущает наше присутствие. Он останавливается напротив Макри и устремляет оценивающий взгляд на ее формы. Макри явно начинает ощущать некоторую неловкость.
– Все не насмотритесь?
– сердито спрашивает она, поскольку кентавр никак не желает отводить взгляд.
Феи весело хихикают.
– Умоляю простить. Сила привычки, - приятным баритоном произносит кентавр и собирается удалиться.
Тут я вспоминаю, зачем мы, собственно, сюда пришли.
– Простите, - говорю я, - мы ищем несколько упаковок с "дивом".
Кентавр хмурится и укоризненно произносит:
– Доставка сюда подобных вещей является нарушением наших правил.
– Мне это известно, и мы прибыли в ваши владения для того, чтобы изъять наркотик, - говорю я и кратко ввожу его в курс дела, подчеркивая, что мы с Макри целиком и полностью на стороне закона и порядка.
– Законы вашего города мало что для нас значат.
– Мы верим в мир и любовь, - говорит Макри.
Эти слова в устах дамы, вооруженной парой мечей, боевой секирой, несколькими кинжалами и бог весть каким количеством метательных звездочек, звучат для меня весьма забавно. Я не имею понятия, где Макри подхватила эту фразу, но, похоже, она вставила ее вовремя. Кентавру очень по душе слова о мире и любви. Нравятся они и феям. Феи слетаются на Макри, как пчелки на мед. Они порхают вокруг нее, расхаживают по ней, играют ее волосами. Совершенно ясно, что феи полюбили свою гостью. Макри купается в ярких лучах солнца и всеобщем внимании. Она счастлива, как взобравшийся на дерево эльф. На меня же феи не обращают никакого внимания.
– Я отведу вас к искомому грузу, - говорит кентавр и называет свое имя. Оказывается, его зовут Тавр.
– Мы будем рады и очень признательны, если вы удалите этот груз из наших пределов, - продолт жает он весьма обходительно.
– Хотя у нас не было основания на то, чтобы не допускать на Поляну людей, доставивших наркотики, они нам крайне не понравились. Они - друзья орков.
Мы проходим мимо озера и видим, как наяды расчесывают свои длинные золотистые волосы. Эти духи вод юны, прелестны и полностью обнажены. Лет двадцать назад я бы, не раздумывая, нырнул в озеро. О молодость моя, где ты, где? Как ты была прекрасна!
Тавр ведет нас через поляну под сень огромных дубов. В тени ветвей так прохладно и приятно, что я начинаю испытывать неодолимую потребность прилечь и уснуть. Лишь с огромным трудом мне удается стряхнуть с себя наваждение. Хотя полдень только-только наступил, мы не имеем права терять время. Нам надо успеть убраться отсюда до наступления темноты.
– Похоже, дела идут на лад, - говорю я Макри.
– Нам остается только взять "диво" и махнуть его у Гликсия на аккредитив.
– А как быть с Хормом Мертвецом?