Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фрея. Карантин класса «Т»
Шрифт:

— Тогда чего тут думать? Ехать надо! — поторопили мои размышления сёстры Тарво.

«Не, самому мне их не образумить, — сокрушённо подумал я, глядя на загоревшихся идеей девчонок. — Не откажутся они от своей идеи влезть в предстоящую сделку, несмотря на очевидную рискованность этого предприятия. Найдут кого-нибудь ещё, даже если я откажусь их везти… А значит надо привлекать к этому делу тяжёлую артиллерию.»

— Давайте рассказывайте всё заново, и обстоятельно, — потребовал я, врубая на комме функцию протоколирования происходящего и создавая закрытый канал связи с Ивеном.

— Как

же сложно с этими парнями… — вроде как пожаловалась вздохнувшая Икки младшей сестре.

Та одобрительно закивала, но затем всё же взялась меня просвещать, как раз в момент когда оказавшийся видимо ничем не занятым Ивен подключился к моему комму: — Крыс как-то узнал, что пара младших техников из мехмастерских подменила полным хламом несколько восстановленных двигателей «Сакс — 50» с приличным ресурсом и собирается толкнуть их сегодня в городе кому-то.

— Почему именно в городе, а не тут же — на Базе? — потребовал уточнения я, чуть насторожившись. — Они что с Изгоями, которым нет сюда ходу, сделку затевают?..

— Да нет, — отмахнулась Икки, первой расправившаяся со своим куском кри-пиццы. — Просто покупатели упёрлись, требуя чтобы вороватые техники сами вывезли движки с базы.

— Ну-ну… — с определённым сомнением протянул я.

— Уайт, да ты не сомневайся даже, — несколько снисходительно произнесла Икки, — это обычные бродяги, опасающиеся подвоха — к примеру того, что их с этими движками при выезде с Базы прямо на контрольно-досмотровом пункте возьмут за жабры.

— Обычные бродяги значит? — недоверчиво хмыкнул я. — У которых меж тем есть с собой свободных тысяч пятнадцать-двадцать кредов, чтобы заплатить за такую покупку?..

— Да не, денег у них нет, — улыбнулись девчонки. И пояснили: — Они договорились с техниками махнуть движки на целую кучу дури.

— Чего?! — разинул я рот, немало ошеломлённый таким поворотом событий.

— Ну да, — не поняв ничего, переглянулись и подтвердили сестрёнки Тарво. — Пять движков на пять же ящиков синтекса.

— И что же вы хотите с этой сделки поиметь, если деньги в ней вовсе не участвуют? — кое-как справившись с собой, поинтересовался я.

— Два движка и два ящика синтекса! — не колеблясь поделились своими планами Икки и Мэй.

— Ну вы… — начал было я, да не договорив проглотил последние слова. А то обидятся сёстры такой нелицеприятной констатации их умственного развития. И раздражённо мотнув головой, с напором продолжил: — То есть по вашему люди катающиеся с кучей синтекса простые бродяги, на которых можно запросто наехать? Да у них там наверное на каждого по десятку стволов!

— Ну и что? — отмахнулись эти дурочки. — У нас же тоже стволы есть. — А Мэй ещё дополнила с придыханием: — И рейдер!

— Который, если вы совсем забыли, даже не вооружён! — с сарказмом заметил я, глядя краем глаза на картинку хватающего ртом воздух Ивена.

— Мы уже подумали на счёт этого, Уайт! — осчастливили они меня.

— В смысле? — недоумённо нахмурился я.

— Воткнём в орудийную башенку твоего рейдера крупнокалиберный пулемёт, и никакие бродяги против нас не вякнут даже! — уведомили меня.

— И где же мы его возьмём? Он же больше

моей блохи стоит, если в нормальном состоянии, конечно? — не понял я.

— А у деда на дальнем складе какой-то там «КПВТ» с боекомплектом лежит, — ничтоже сумняшеся просветили меня девчонки. — Вот мы его и позаимствуем на время…

— Да уж… — только и смог что сказать на это я.

А заулыбавшиеся девчонки вдруг замерли — похоже принимая сообщения на коммы. И личики у них резко вытянулись и они разом как одна неверяще уставились на меня.

— Уайт… ты… ты что, нас деду сдал?! — возмущённо выпалили они.

Я ничего на это не ответил. Просто визуализировал канал связи с Ивеном, развернув его перед ними.

— Домой! Немедленно! — свистящим шёпотом проговорил с развернувшейся картинки пребывающий в гневе старик. Подчеркнув при этом для самых умных: — Обе!

И те немедля подскочили и бросились к двери из модуля. Да, с их дедом в таком состоянии лучше не шутить. Так-то он довольно добродушный чел, но уж когда осерчает… спуску внучкам не даёт! А если прибавить к этому имеющуюся у него склонность к таким замшело-древним методам воспитания как — ремнём по голой заднице, то девчонкам я не завидую…

— Это война, чувак! — наставив на меня указательный пальчик с оттопыренным вверх большим на манер наведённого пистолета, мрачно бросила на прощание Мэй прежде чем выместись вслед за сестрой из моего жилища.

Я усмехнулся только на это заявление, не восприняв его всерьёз. Понятно же, что реальных боевых действий в отношении меня оторвы развязывать не будут. Пакость какую-нибудь учинить — это запросто, это они с удовольствием, а что-то серьёзное, к примеру — собраться всей бандой и, подкараулив меня где-нибудь, отметелить телескопическими дубинками — точно нет. Всё-таки хоть они и стараются поддерживать образ двинутых на всю голову стервоз, на самом деле ими не являются. Как и полными дурами. Во всяком случае, грань допустимого в отношении друзей видят. Да и к тому же Ивен наверняка вернёт им мозги на место, популярно разъяснив что эта их затея — полная дурость. Банда ведь у его внучек, банда! И не надо путать её со спаянным боевым отрядом, каковой нужен в данном случае. Увы, но никакие, даже самые упорные тренировки на тактическом полигоне, сколько их шайку-лейку там не гоняй, не изменят этого факта.

А вообще, если так подумать, то вся проблема этой девичьей банды в том, что они привыкли считать себя крутыми. Которым море по колено, ага. Развести на деньги какого-нибудь недотёпу-сверстника, наехать на кого-нибудь в секторе D… да даже забиться на разборки с какой-нибудь другой бандой — никаких проблем! Серьёзных во всяком случае. Народ-то на Базе собирается хоть и самый разный, но всё же не настолько дурной, чтоб не прочувствовать момент. Что за этими пигалицами стоят действительно серьёзные люди. И в случае чего уйти живым с Базы будет нереально, а потому за стволы никто особо не хватается. В городе же никто с оборзевшими не в тему девчонками церемонится не станет… Так что вероятность того, что никто и не подумает делиться с ними прибылью, а вместо этого попытается накормить свинцом возрастает многократно.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII