Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фрейлин
Шрифт:

– Что вы здесь делаете?
– строго спросил он, положив веревки на землю.

– Решили навестить лошадей, - сказала Либ неуверенно и отошла от лошади.

Он был не рад нас видеть и явно был не в очень хорошем расположении духа.

– Убирайтесь отсюда. Здесь вам не место.

– Мы никуда не уйдем, - вступилась я.
– Стража нас пропустила, а значит, мы можем находиться здесь!

Парень сжал руки в кулак.

– Вы мешаете мне работать. Я не желаю вас здесь видеть, если сами не уйдете, я позову стражу.

Не понимала, почему он был таким злым. Что мы ему сделали, что он относится к нам таким образом. Тем более я не помню, чтобы был какой-либо запрет находиться в амбаре с лошадьми.

– Хорошо, мы уйдем, - сказала тихо Либ, потянув меня за руку.

Что ее так напугало?

– Нет! Я не уйду, - сказала я, отдернув руку.
– Пока не посчитаю нужным.

Тут юноша совсем разозлился, он направился ко мне, и я по инерции начала отходить назад. Широкие плечи парня опускались и поднимались, руки были сжаты в кулак. Я решила остановиться и не показывать, что он напугал меня. Мое тело кричало о том, чтобы я уходила, убегала, ощущая опасность. Но я игнорировала этот крик. Когда юноша уже был близко, он остановился.

– Послушай свою подругу, - процедил он свозь зубы.
– Или ты хочешь снова оказаться за решеткой? Только здесь твои друзья и Марцеллина не помогут.

Это был удар под дых. Я перестала дышать, гнев наполнил меня и я едва сдерживалась, чтобы не ударить его. Сколько мне еще придётся терпеть эти колкости в мою сторону?

– Не смей так разговаривать со мной… - прошипела я, смотря в его серые глаза.

Но тут Либ вновь меня схватила за руку и потянула за собой, на этот раз я поддалась ей, чтобы не натворить глупостей. Когда мы подходили к выходу, я обернулась, надеясь, что юноша смотрит нам вслед, и я желала наградить его злым взглядом. Но он стоял к нам спиной, ожидая, когда мы выйдем. "Вот сукин сын", - подумала я, с грохотом захлопнув дверь в амбар. Немного пройдя, я оттолкнула от себя Либ.

Что ты делаешь?
– спросила я, направляясь в сторону королевства.

– Тебе нужно было сразу уйти, как он попросил. Ты разозлила его, - начала Либ.

Я фыркнула, ощущая как мои щеки красны от гнева.

– И что? Кто он такой, чтобы выгонять нас? Всегда можно было приходить в амбар. А он возомнил о себе что-то.

Либ тяжело выдохнула.

– Он ухаживает за лошадьми, а значит, это, можно сказать, его территория.

Я покачала головой.

– Его территория? Мы что, животные какие-то, чтобы помечать территории. Либ, не говори глупостей.

Девушка остановила меня, перекрыв дорогу.

– Да успокойся ты! Почему бы тебе не сделать так, как просят без всяких ругательств и попадания в различные истории.

Я стиснула зубы. Это она так тонко намекнула мне на мое предательство?

– Либ, уйди с дороги! Пока я не наговорила тебе гадостей.

Девушка сдалась, пропуская меня, и я направилась в королевство, вновь проваливаясь в снегу и злясь от этого еще больше. Наконец-то войдя в королевство, я стряхнула с себя снег, как ко мне подошел слуга.

– Чего тебе?
– буркнула я, не посмотрев в его сторону.

– Леди Эви. Вас зовет король и королева.

Я замерла. Вот же как не вовремя. Злость в одну секунду испарилась, и появились новые чувства. Я ощущала страх. Все это время я думала, что буду готова к встрече, и чем быстрее, тем лучше. Но сейчас я была так неуверенна и беззащитна. Волнение нахлынуло на меня, и я выпрямилась, посмотрев на слугу.

– Хорошо, спасибо. Я сейчас же приду в тронный зал.

Глава 11.

Лэал.

Я вошла в комнату, чтобы переодеться в более легкое платье. Мои руки дрожали, я была напугана, как маленький ребенок. Я не знала, чего ждать от короля и королевы. Выйдя из комнаты, я торопливо направилась в тронный зал, проигрывая в голове возможные диалоги разговора и представляя, как Сильвана бросается на меня, чтобы задушить, а Георг просто стоит и наблюдает за ситуацией и ничего не предпринимает. "Что за глупости?" - подумала я, но ничего здравого в голову не приходит. Остановившись у дверей в тронный зал, я попыталась успокоиться прежде, чем войти. Стражники у двери смотрели на меня, и мне показалось, я заметила ухмылку на их лицах. Все считали, что я предательница, что не имею права находиться здесь, что мне все сошло с рук. Но я изо всех сил старалась уберечь Марцеллину, но никому это не докажешь, и я уже устала твердить себе, что все хорошо, и надеяться, что люди будут ко мне более дружелюбными. Поджав губы и собравшись с силами, я направилась к дверям. Один из стражников ухмыльнулся мне в лицо.

– Удачи...
– проговорил он.

Я не обратила на него внимания. Таковы были люди: им главное унизить, не разобравшись в ситуации. Иногда меня тошнило от людей, точнее, всегда. Стражники начали открывать двери, и я вошла внутрь тронного зала.

Тронный зал в Пятом Королевстве отличался от Седьмого. Зал был в темных тонах, стены были вырезаны из скал, они были заострённые, угловатые. На стене не было ни единой гладкой поверхности. "Давно меня здесь не было", - подумала я, подняв голову к потолку и увидев большую люстру с тысячами свечей. Они освещали темный зал, а больше всего свечь, находилось около трона, который был соединен со стеной. На троне сидел Георг, одетый в красный мундир с длинным черным плащом за спиной. На его голове была массивная корона, украшенная драгоценными камнями. Он вселял в меня страх своим величием и колким взглядом. Рядом с троном стояла Сильвана в пышном синем платье, пошитым золотыми узорами. Она смотрела на меня спокойно, без какой-либо вражды в глазах. Остановившись недалеко от трона, я поклонилась. Сильвана была очень красивой женщиной: длинные черные ресницы, светлые волосы, узкое лицо с идеальной кожей и красивая фигура. Многие мужчины хотели жениться на ней. Но она досталась Георгу. На голове у королевы также была корона, но она была по размерам намного меньше короны короля, а в центре короны был герб в виде феникса, украшенный желтыми и оранжевыми камнями.

Я смотрела на них, и напряжение повисло в воздухе. Я не знала, с чего начать, и не знала, как наш разговор будет складываться. Первым начал говорить Георг.

– Как дорога?

Я проглотила ком, который был у меня в горле все это время. Они решили начать с чего-то более простого.

– Спасибо, хорошо.

Сильвана улыбнулась и убрала руки за спину.

– Это хорошо. Извини, что не смогли тебя встретить в твой приезд.

Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Рухнувший мир

Vector
2. Студент
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Рухнувший мир

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Дурная примета

Рузанова Ольга
2. Друзья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Дурная примета

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Замыкающие

Макушева Магда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Замыкающие

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия