Фуга для темной земли
Шрифт:
Видимо ракета ударила в его переднюю часть и разнесла водительскую кабину, но огонь не перебрался на кузов. Грузовик столкнулся с шедшим впереди, уже горевшим, но двигавшийся позади до него не доехал. Он стал жертвой прямого попадания и все, что от него осталось, уже догорело. Возле не охваченного огнем грузовика стояло восемь или девять наших людей; они выжидательно смотрели на Лейтифа.
Коллинз показал на лежавший на земле ящик:
– Мы нашли это в кузове.
Лейтиф опустился на колени, открыл крышку и достал карабин. Он положил его на землю.
– Есть еще оружие?
– Полный кузов.
В этот момент взорвался
Он огляделся. Послышался его вопрос:
– Патроны есть?
– Да.
– Быстро выносите их. Как можно больше, Келк! – Один из наших уже бежал. – Бегите за тележкой. Опорожните ее. Мы будем вывозить на ней карабины.
Отступив за деревья, я неожиданно для себя стал сторонним наблюдателем.
Мне было ясно, что если грузовик с патронами взорвется, то вероятнее всего люди, копошившиеся вокруг, погибнут. Я заметил, что трава и кустарник возле этого грузовика почернели от жара, а вокруг вились искры, долетавшие до него от горевших машин. Я спрашивал себя, много ли топлива в грузовиках и нет ли поблизости неразорвавшихся снарядов. Возможно патроны – не единственный взрывоопасный груз в этом кузове, что если там есть материалы, которые взрываются от прикосновения. Хотя для моих страхов существовали логические основания, было в них и что-то иррациональное…ощущение, может быть суеверное, что если я пойду помогать остальным, то каким-то образом накличу беду.
Я стоял за деревьями, карабин у меня в руке выглядел совершенно лишним.
Лейтиф отошел от остальных и, стоя спиной к грузовику, стал вглядываться в деревья. Он окликнул меня.
Я дождался, пока к удовлетворению Лейтифа разгрузка завершилась. Затем, когда тележку покатили последний раз, я последовал за остальными на благоразумном расстоянии, пока почти в километре от попавшей в засаду колонны не было выбрано место для лагеря. Я придумал для Лейтифа оправдание: мне показалось, что за деревьями промелькнула фигура человека и я решил проверить. Затем предложил первым охранять добытое из огня оружие. Еще один по имени Педро вызвался составить мне компанию на первые два часа.
Утром каждый получил карабин и патроны. Лишние карабины и амуницию сложили на тележки.
Шли недели. Мы с Салли были одни. Некоторое время пришлось снова спать в палатке, но в конце концов посчастливилось найти ферму, где мы получили позволение жить в одном из домиков для батраков. Пожилая пара хозяев фермы проявляла к нам мало интереса. Мы не платили за постой, а за помощь по хозяйству получали еду.
В тот период у нас появилась видимость безопасности, хотя мы ни на минуту не забывали о расширении боевых действий в сельской местности.
Район находился под контролем сил националистов и наша ферма считалась стратегически важным пунктом. От случая к случаю армейские наведывались, чтобы помочь в работе, на одном из полей была поставлена зенитная батарея, хотя, насколько я знаю, она никогда не использовалась.
Поначалу я проявлял повышенный интерес к ходу гражданской войны, но вскоре научился его сдерживать. Я всего раз поговорил с фермером о политической ситуации и понял, что тот либо не хотел, либо не мог вступать в дискуссию. Он сказал, что когда-то у него были телевизор и радиоприемник, но их забрала армия. Его телефон не работал. Единственной информацией о положении в мире была малоформатная армейская газета, которая бесплатно раздавалась всем гражданам. Случайные встречи хозяина с другими фермерами никаких новостей не приносили, поскольку все были в одинаковом положении.
Я несколько раз заговаривал с армейскими, которые работали на ферме. От них тоже мало что удавалось узнать. Им, очевидно, было приказано не разговаривать с гражданами о ходе войны и хотя этот приказ не всегда строго выполнялся, было очевидно, что основную часть своих сведений эти люди черпали из пропагандистских речей командиров.
Однажды ночью в начале октября ферма стала целью налета вражеских сил. После первого появления самолета-разведчика я отвел Салли в наилучшее из имевшихся убежищ – низенький свинарник, обладавший тем преимуществом, что его стены были сложены из крепкого кирпича, – где мы просидели до окончания налета.
Наш домик не пострадал, но хозяйский был разрушен. Сами хозяева пропали.
Утром ферму посетил командир войсковой части националистов и забрал оставшееся оборудование. Зенитная батарея была брошена.
Не желая сниматься с места, мы с Салли остались в домике. Мы ощущали сомнительность своего положения, но перспектива снова жить под брезентом нас не прельщала. Во второй половине дня ферму занял смешанный отряд афримских и отступнических солдат и мы подверглись пристрастному допросу командовавшего отрядом лейтенанта-африканца.
Мы с большим интересом наблюдали за солдатами, так как впервые видели белых мужчин, действительно воевавших на стороне африканцев.
Всего в отряде было пятьдесят человек. Из них примерно пятнадцать – белые. Оба офицера – африканцы, но один из старших сержантов был белым. Дисциплина казалась отменной и обращались с нами хорошо. Нам позволили временно остаться в домике.
На следующий день ферму должен был посетить офицер-отступник высокого звания. Я узнал его, как только увидел, по фотографиям, которые регулярно печатались в газете националистов. Его звали Лайонел Кулсдон; до войны он был видным участником компании за гражданские права. В период афримского проникновения в частные владения в городах он вернулся на военную службу в присвоенном ему ранее звании и стал одним из вождей отступничества в пользу афримов в открытой вражде внутри вооруженных сил. Теперь он был полковником в армии бунтовщиков и жил приговоренным к смертной казни.
Перед нашим отбытием он вручил мне лист бумаги, в котором доходчивым языком объяснялись долгосрочные цели отступников.
Речь шла о восстановлении законности и порядка; немедленной амнистии всем сторонникам националистов; возврате к парламентской монархии, которая существовала до гражданской войны; возобновлении нормального судопроизводства; чрезвычайной программе жилищного строительства для перемещенных граждан; и британском гражданстве всем временным афримским иммигрантам.
Нас доставили на грузовике в деревушку в тринадцати километрах от фермы. Это, как нам сказали, была освобожденная территория. Мы заметили поблизости от деревни небольшой афримский армейский лагерь и обратились к его властям с просьбой помочь нам найти временное пристанище. К нам отнеслись далеко не с продемонстрированной полковником-отступником любезностью и пригрозили заключением под стражу. Мы сразу же ушли.