Фьюри
Шрифт:
Она наблюдала, как его глаза сузились, а затем его лицо исказилось в диком экстазе. Его карие глаза, казалось, стали черными, и его рот приоткрылся, чтобы прорычать ее имя.
Она почувствовала, как его член стал еще больше, извергая горячее семя внутри неё.
Фьюри улыбнулся.
– Скажи мне, что не чувствовала ничего лучше.
Она поняла, что ее ногти впились в его плечи. В ужасе она отпустила его.
Остались следы от ее ногтей, и выступила кровь из этих крошечных отметин, после того как она убрала ногти.
– Мне
Фьюри рассмеялся. Он повернул голову, чтобы взглянуть на поврежденное плечо. Его взгляд встретился с Элли.
– Я рад.
– Тебе нравятся царапины?
– Подожди пока не увидишь свое плечо сзади. Зато теперь я не чувствую себя виноватым.
Элли попыталась посмотреть на своё плечо, но Фьюри обрушился на нее сверху. Он не раздавил ее, но безусловно, сильно прижал. Он быстро поцеловал ее, а затем поднял голову, чтобы улыбнуться ей сверху вниз.
– Я укусил тебя, Элли, – подмигнул он. – Но совсем немного. Ну что, теперь пойдём в душ?
Он действительно укусил меня? Элли знала, что она, вероятно, должна расстроиться, может быть даже, прийти в ужас, но она ничего из этого не чувствовала. И совсем было не больно, когда его зубы сжались на её плече, поэтому она не жаловалась, даже если бы пошла кровь.
Вместо этого, она улыбнулась. "Никакого вреда, никаких ошибок,– решила Элли. – И это не хуже, чем отметины от моих ногтей".
– Да. А ещё я проголодалась. Мы пропустили обед.
Глава 14
Элли изучала директора Тома Квиша с подозрением. Голубоглазый мужчина был красив для своего возраста. Она предположила, что ему около шестидесяти, и он в весьма хорошей форме.
Она могла это четко видеть, потому что на нем была майка и спортивные штаны. До того, как остановиться у дома Фьюри, мужчина бегал. Элли никак не ожидала увидеть его на пороге, когда в дверь позвонили.
Девушка помнила его по комнате для переговоров, она бы никогда не забыла человека, который уволил директора Бориса. Это зрелище доставило ей удовольствие.
– Могу я войти?
Элли вышла из дома на веранду и стала рядом с ним.
Она заметила двух сотрудников Новых Видов по другую сторону улицы, зная, что Фьюри поставил их наблюдать за домом, но когда она встретилась с ними взглядом, то не заметила тревоги.
Очевидно, они не считали нового директора угрозой для её безопасности. В противном случае, охранники не разрешили бы ему приблизиться к входной двери. Девушка немного успокоилась.
– Как вы знаете, это не мой дом, и мне неловко приглашать вас внутрь, – сказала она и глубоко вздохнула. – Я могу вам чем-то помочь?
– Надеюсь да. Я здесь, чтобы снова предложить вам вашу работу в женском общежитии. Женщины очень вас уважают и симпатизируют вам мисс Брауэр. Они решили заменить нынешнего коменданта и вспомнили о вас.
Элли попыталась скрыть испуг, который вызвали его слова. Глаза мужчины были холодными и голубыми, напоминая ей глыбы льда. В уголках рта залегли морщинки от частого смеха, которые сводили на нет впечатление от его строгого, бросающего в дрожь взгляда.
Он казался достаточно милым, и она верила в искренность его мотивов, но не знала, как реагировать. Если она примет его предложение, придется съехать из дома Фьюри, а этого ей не хотелось.
– Могу я обдумать ваше предложение? – Тяни время,приказала она сама себе. – Меня очень травмировало мое увольнение. Я осталась одновременно бездомной и безработной.
Мужчина прошелся по ней взглядом.
В его умных глазах отразилось понимание.
– Конечно, вы можете все обдумать. Работа ваша, если вы хотите. Я только прошу решить поскорее. Нам нужна новая комендант в общежитие, и чем быстрее – тем лучше. Как вам известно, на протяжении следующих недель к нам приедут ещё женщины.
– Я этого не знала, – призналась Элли. – Я думала, что они сначала собираются прислать несколько десятков женщин, чтоб убедиться, что тут хорошие условия.
– Они так решили, – улыбнулся он. – Вы помогли им принять такое решение. Каждая женщина в общежитии подтвердила, что вы положительный пример для подражания. Я слышал, ваши кулинарные уроки были у них любимым занятием.
Элли улыбнулась в ответ.
– Я старалась сделать их веселыми.
– И вам это удалось. Вы им нравитесь.
– Я скучаю по ним, – призналась она. – Они мне тоже нравятся.
– Я слышал, что им нужна была помощь практически во всем.
Элли пожала плечами.
– Эти женщины были заперты в стерильных комнатах испытательной базы, не имея возможности научиться убирать, готовить кофе, и печь блины там, где росли. Помню, как пугающе выглядела стиральная машина, когда я стала подростком, и моя мама сказала, что я должна стирать свои вещи. Если ты растешь в окружении всех этих вещей, ты осваиваешь их постепенно. На девушек неожиданно свалились все эти технологии. Мы воспринимаем свой опыт как должное. Представьте, как вы будете себя чувствовать, увидев автоответчик, когда год назад даже понятия не имели, что такое телефон.
В его взгляде появился интерес.
– Они рассказывали вам о своей жизни до того, как их освободили?
Элли осторожно изучала мужчину. Она не хотела делиться чужой личной информацией, которою ей рассказали по дружбе.
– Некоторые. А что?
Выражение его лица смягчилось.
– Я читал отчеты и говорил со многими из них. То, с чем они имели дело на протяжении всей жизни – просто ужасно. Я поклялся Джастису Норду, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы предотвратить подобное в будущем. Для меня очень важно, чтобы Новые Виды были счастливы и в безопасности. Я хочу лучшего для них, и мне кажется, для их женщин это вы.