Галактика на ладони
Шрифт:
– Ведите его! – Флостус показал автоматчикам на меня, а сам заторопился к трапу. Меня под конвоем повели за ним. Один из конвоиров мимоходом шепнул мне:
– Не пробуй бежать, Ал! Флостус на полном серьёзе приказал нам стрелять.
Я взглянул на него.
– Не струсишь подтвердить это полиции?
Курсант на секунду замялся, но потом кивнул.
– Если есть возможность подгадить декану – я в деле.
Мы спустились вниз. Длинным коридором меня
– Декан Флостус, тут… – начал он.
– Майор Флостус! Майор! Заруби себе на носу! Декан я – в академии. А на борту корабля – майор!
Флостус дёрнул ручку двери. Она не поддалась. Тогда декан-майор повернулся ко мне.
– Открой эту дверь, Ал!
– Майор Флостус, дверь заперта изнутри, – вмешался один из моих конвоиров.
– Что? Тогда выломайте её! Живо!
Курсанты замялись.
– Может быть, сначала постучать? Мы, всё-таки, не полиция.
Декан Флостус забарабанил кулаками по двери.
– Немедленно откройте дверь и выходите с поднятыми руками! Я, майор Флостус, гарантирую вам жизнь!
И тут сонный мужской голос произнёс из-за двери фразу, которую декан сегодня уже слышал:
– Пошёл ты в …опу, Флостус!
Глава 6
Пока Флостус собирался с духом, за дверью каюты послышались голоса. Сердитый мужской бас то и дело перебивал плачущие причитания Беллы. Я, приоткрыв рот, прислушивался. Кажется, они о чём-то спорили.
Видимо, Белле удалось-таки убедить таинственного собеседника. Скрипнул замок, и дверь открылась. На пороге стоял гном.
Ну, не гном, конечно. Просто очень сердитый дедушка ростом мне до подмышек, с длинной седой бородой и в подштанниках. Левой рукой дедушка опирался на ручку двери, а правой почёсывал волосатую мускулистую грудь.
Дедушка презрительно буркнул глазами на дула автоматов, которые уставились ему в живот, и неласково спросил:
– Ну? Чего надо?
– Вы кто? – ошарашенно спросил Флостус. Честно говоря, меня очень подмывало задать тот же вопрос.
Дедушка перестал чесаться и деловито поддёрнул сползавшие подштанники.
– Кто-кто… – проворчал он. – Старший механик Гримпиус Дорни, вот кто. Ещё вопросы есть?
– Гримпиус Дорни?
Флостус радостно подпрыгнул, отчего шлем с покатого лба сполз ему на глаза.
– Тот самый Гримпиус Дорни, которого похитили?
– Ещё чего! – гном вызывающе выставил бороду вперёд. – Никто меня не похищал. Пусть только попробовали бы! Я же сказал – идите в …опу! Я спать хочу!
На этих словах дедушка с треском захлопнул дверь каюты.
Декан Флостус вытаращил на меня глаза.
– Это кто?
Но я уже сориентировался в ситуации и, как ни в чём не бывало, ответил:
– Старший механик Гримпиус Дорни. А что?
Тут по трапу уверенно загрохотали тяжелые ботинки, и властный голос скомандовал:
– Это полиция! Всем бросить оружие и лечь на пол!
Полицейские сработали профессионально. Они скрутили всех, а потом начали разбираться подробно. Проверили документы у всей нашей компании. Я волновался за Марка, но рыжий литературовед спокойно предъявил карточку и оказался действительно Марком Заеком, литературоведом.
Таинственного Гримпиуса Дорни извлекли из каюты и попытались допросить с пристрастием. Мне посчастливилось присутствовать при допросе – полицейские решили устроить нам очную ставку.
Суровый плечистый лейтенант с глубокой морщиной между бровей навис над бородатым гномом, словно ящерб над мышехвостом.
– Имя? Фамилия? Род занятий?
Но дедушка оказался не из пугливых. Пошарив в кармане подштанников, он извлёк на свет сложенную вчетверо, протёртую на сгибах бумагу и швырнул её на стол.
– Вот сам и прочти, ежели умеешь, конечно. А по профессии я механик. Космолёты чиню, это все знают. И мэру яхту чинил, пока жил на Веринде. И ваши полицейские катера через мои руки проходили. Да и тебя я помню. Ты Миган Краевский, сынок Альмы и Бэда. Тщедушным мальчонкой был – другие ребята у тебя вечно велосипед отбирали. А теперь гляди-ка – полицейский! Офицер!
Гном откровенно потешался над лейтенантом. Полицейский стиснул челюсти и повернулся ко мне:
– А где его трудовой контракт?
Не успел я открыть рот, как дедушка хихикнул:
– А мы с капитаном на слово друг другу верим. Так, сынок?
Мне оставалось только подтвердить.
– Конечно. Господин Дорни абсолютно заслуживает доверия.
– Почему же коллеги господина Дорни заявили, что он похищен? Неужели не знали о вашем договоре?
И снова дедушка меня опередил.
– А с чего вдруг я должен отчитываться перед этими болванами? Хватит и того, что я постоянно переделывал за ними работу. Захотел – и полетел.
Лейтенант неохотно вернул нам документы.
– От лица полицейского управления Веринды-два приношу вам извинения. Можете следовать своим курсом.
– Подождите, лейтенант! – остановил я его. – А как насчёт пиратства и угрозы убийством? Декан Флостус ворвался на наш корабль во главе вооружённой банды, перевернул здесь всё вверх тормашками, приказал своим людям стрелять в нас при попытке сопротивления.
– У вас есть свидетели? – помрачнел лейтенант.
Я поглядел на паренька, который заговорил со мной. Он крепко сжал губы и шагнул вперёд.