Галопом из ада
Шрифт:
– Нет! Убедиться, что все делается на высшем уровне. Иначе королевская семья будет недовольна вашей работой. Вы же готовитесь к визиту ее величества впервые?
Лэнглин помрачнел. Он скривил рот и уставился на водителей грузовиков.
– Вам-то какое дело, мисс? Занимайтесь своим делами, а я займусь своими. А у меня их предостаточно, кроме всего прочего я еще должен разыскивать человека, который издевался над вашей лошадью!
Решимость, с которой он все это произнес, немного смягчила Дженнифер.
– Пожалуйста, делайте
– Хватит! – прервал он ее. – Я понял вас достаточно ясно, мисс Аткинсон!
Дженнифер вернулась к себе и из окна стала наблюдать за разгрузкой грузовиков. Она решила сегодня же выяснить, что в привезенных ящиках.
* * *
– Доброе утро, мисс Дженнифер!
Диггинс вышел из конюшни и приветливо помахал ей.
– Доброе! Как себе чувствует Виндмур?
– Кобыла ночью была спокойна, мисс, – ответил конюх. – Она нормально ест, чуть позже я проведу ее пару раз по двору.
– Нет. Я сама это сделаю!
Вместе с Диггинсом она вошла в конюшню и направилась к стойлу своей любимицы.
– Виндмур! – тихо позвала она ее. Кобыла радостно заржала, но глаза ее нервно блестели. Девушка осторожно вывела лошадь из стойла во двор. Там она сделала с ней двадцать кругов и вернула в стойло.
– Мисс! – позвал ее конюх. – Я тут нашел одну вещь, хочу вам показать.
Диггинс раскрыл ладонь, и девушка увидела какой-то металлический предмет, похожий на острый шип, сделанный, скорее всего, из чугуна. Это был зубец от шпоры!
– Диггинс! – воскликнула Дженнифер. – Это же улика! Но почему никто не видел, кто ездил на Виндмур?
– Потому что некому было. Меня Лэнглин из конюшни прогнал. Но вы правы, нам нужно пересмотреть все шпоры и найти те, на которых отсутствует зубец.
– Так я и поступлю, Диггинс!
Отломанный зубец она спрятала в самом нижнем отделении своей шкатулки для украшений. Затем она решила посмотреть, куда мужчины сложили привезенные ящики.
Лэнглин распорядился отнести их в восточное крыло. Но не в подвал, как сначала предположила Дженнифер, а на второй этаж. Это было странно – в этой части замка никто не жил, помещения в нем не отапливались, в них было сыро и холодно. Она улучила момент, когда ее никто не видит, быстро пересекла двор и юркнула в боковую дверь рядом с входом в подвал. Оттуда по узкой лестнице она поднялась на крепостную стену, намереваясь пройти по ней до южной башни, в которой находилась дверь, ведущая в потайной ход.
Оказавшись на стене, она со страхом взглянула на то место, где лежала злополучная плита, сорвавшаяся вниз. Вдруг над ней что-то блеснуло, и девушка быстро спряталась между выступами.
Кто-то опять подавал световые сигналы с башни, на них ответили из долины, но не с прежнего места, а немного левее и выше по течению Орана.
Наверху
Дженнифер подошла к одной из потайных дверей и заглянула внутрь. Помещение было пустым, так, во всяком случае, показалось девушке. Дверь на лестницу и окна были закрыты. В воздухе пахло табачным дымом.
И вдруг она увидела мужчину. Он лежал рядом с комодом в темной луже. Девушка в ужасе застыла. Через несколько бесконечно долгих секунд она на ватных ногах подошла к лежащему. Это был мужчина, которого Лэнглин называл Тревором. На его голове была смертельная рана.
Дженнифер в панике помчалась в кабинет отца.
Услышав рассказ дочери, граф посмотрел на нее с таким удивлением, как будто сомневался в ее рассудке. Тем не менее он отправился с ней в башню. Дочь привела отца наверх и указала на то место, где только что видела тело.
Но там ничего не было. Мертвец исчез, пол был чист.
– Кто-то его унес, – проговорила Дженнифер, чуть дыша. – Поверь, он лежал вон там!
Граф покачал головой.
– Тебе нужно лечь в постель! – тихо сказал он. – Падение с лошади все еще дает о себе знать!
Возмущенная до глубины души, Дженнифер выбежала вон. Мысль о том, что мертвеца унесли через потайной ход, дверь в который она оставила открытой, пришла ей в голову лишь потом…
* * *
Чуть позже она нашла следы крови между стенами башни, но потом и их кто-то стер. Затем через чердак она попала на второй этаж, где были складированы в несколько рядов ящики Лэнглина. То, что она в них увидела, почему-то не очень ее удивило. Аккуратно завернутые в промасленную бумагу там лежали пистолеты и глушители. Ими ящик был заполнен доверху. Дженнифер закрыла первый ящик и открыла следующий. В нем оказались винтовки – пара дюжин как минимум!
Она отправилась прямо к отцу и все ему рассказала.
Сначала граф не мог поверить в услышанное.
– Ты уверена, что сотрясение мозга у тебе прошло и ты трезво оцениваешь обстановку? – спросил он.
Дженнифер ничего не ответила, а только выразительно посмотрела на отца.
– Ладно, ладно, – сказал он примирительно и поднялся. – Пойдем, взглянем на оружие!
– Этого только не хватало! Если нас кто-нибудь заметит, то нам конец! Мы должны сообщить обо всем в полицию, в Скотланд-Ярд!