Гаммельнская чума
Шрифт:
— Вот сукин сын! — выругался адмирал. — Он все-таки достал нас! Да еще ниже ватерлинии!
Но на экране показался заветный кружок. Вот оно.
— Самый полный лево на борт! — скомандовал Баррет. — Самый малый вперед!
— Мистер, корабль плохо идет, — пожаловался Карл.
— Влево стоп. Самый малый вперед и влево. И сразу стоп, Карл.
— Дифферент на нос, — сказал адмирал.
— Лишь
И тут корабль задрожал, как живое существо — это заработала установка Пайпера. Звук не улавливался ухом, но каждая деталь на корабле, до самого мелкого винтика, отозвалась звоном. Под консолью радара что-то звякнуло, точно лопнул стеклянный бокал, экран на миг осветился и потух. Баррет выключил его и вышел на палубу, где уже собрались все, кто был на борту «Катаны». На горизонте вставала причудливая громада Норт-Хед, а рядом — зубчатый силуэт Саут-Хед.
Вначале ничего не было. А потом… Казалось, с горы потек сель. Он разделялся на рукава и обрушивался в море. Бесконечная живая лавина — отвратительная, серая. Она становилась все гуще, покрывала море колышащейся пленкой… и вот она уже приближается к раненному кораблю. Баррет знал, что «Катана» долго не продержится.
И тогда…
И тогда она уйдет под воду вместе со своими пассажирами, все еще живыми, и с жертвами возмездия, которое они совершили прежде, чем кануть в вечность.
Он прижал к себе Джейн.
— Ну что же, — произнес он. — Попытка была неплоха.
— Шлюпки, — пролепетала она.
— В море, полном крыс… что толку в шлюпках?
Адмирал неожиданно расхохотался:
— А ведь леди права, черт возьми! Сейчас акулы славно попируют — а заодно облегчат нам работу!
Баррет бросился к телеграфу и прозвонил «Стоп!», а потом — «Отключай машины!» Теперь крысоловы могли позаботиться о бегстве с тонущего корабля.
Глава 13
Они сидели в огромном зале — в самом углу, незаметные, всеми забытые. Ничего. Наконец-то можно отдохнуть и просто посидеть вместе. Рано или поздно их позовут принять участие в восстановлении мира, который они спасли. Но это время еще не пришло.
Баррет улыбнулся, заметив, как Памела посылает свои чары на молодого лейтенанта, только что назначенного членом кабинета премьер-министра. По странной прихоти судьбы этот корабль превратился в плавучую штаб-квартиру правительства. На борту собралось столько важных персон, что Баррет окончательно отказался от мысли когда-либо станет кронпринцем при Памеле. Он сжал руку Джейн. Пожалуй, Кайн вряд ли станет королем: его уже потеснили другие адмиралы, не вышедшие в отставку, чопорные, сверкающие золотом.
А вот Пайпер пожинал лавры. Он как будто стал выше ростом. Куда делась неловкость, где тот несуразный вид — все, что так бросалось в глаза при первой встрече? Он разговаривал с политиками и военачальниками, точно учитель с нерадивыми школьниками, а те буквально смотрели ему в рот.
— Теперь у вас есть все детали, — в бессчетный раз повторял изобретатель. — Пожалуйста, проследите за тем, чтобы все необходимое было доставлено еще существующим правительствам США, Англии и России. И передавайте информацию по всем каналам — по всем, я повторяю. Это должен услышать каждый.
— Да, доктор Пайпер, — говорил премьер-министр.
— Конечно, доктор Пайпер, — вторил ему адмирал.
— Между прочим, технический персонал этого судна — и эсминца тоже — может приступить к изготовлению дубликатов моей установки.
— Все уже делается, мистер Пайпер.
Баррет кисло усмехнулся и процитировал:
Что ж, Вилли, помни обещанье
И никогда не будь в долгу
У тех людей, что дуют в дудку
И крыс уводят за собой,
Чтоб ни один из них с тобой
Не мог сыграть плохую шутку!
— На сей раз Крысолов без награды не останется, — задумчиво произнесла Джейн.
Баррет посмотрел на политиков и военных, которые столпились вокруг ученого, ловя каждое его слово.
— Этого-то я и боялся, — вздохнул он. — Но завтрашний день еще не настал.