Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарем-академия 6. Мать народа
Шрифт:

Местные приспособились, но дорогой ценой. Население тут почти не растет, потому что детей рождается мало, а умереть, не дожив до старости, тут очень легко. Поскольку у всех обитателей Проклятых земель высокая сопротивляемость к магии, магов — тем более лекарей — среди них почти нет, да и магические методы лечения и алхимические зелья на них почти не работают. Приходится обходиться травяными настоями да мазями из лечебной плесени.

Зато — и в этом развлекательные фильмы для разнообразия не лгут — большинство тех, кому не посчастливилось родиться в этих гиблых местах, обладает завидной для остальных жителей Цивилизации телесной крепостью и физической силой. Не как в популярном сериале «Алитерн, герой Пограничья», где главный герой,

чуть поднатужившись, вырывал из земли вековые деревья и уделывал ими супостатов, однако для местных выйти один на один против сильного монстра вроде тарабайки — вовсе не великий подвиг, хоть и не рядовое дело. Тарик, пусть и вытянулся еще сильнее за прошедшие три года, и мышцы накачал, все равно в присутствии олутканцев ощущал себя тощим подростком. Старейшина Родан Калич, например, один из трех глав Олуткана, возвышался над ним на две головы. Поскольку этот почтенный муж мог вдобавок похвастаться мускулатурой бодибилдера, эффект выходил устрашающий. Седые волосы старейшины, заплетенные в множество косичек, как ни странно, только усиливали угрозу. Хотя до встречи с ним Тарик только посмеялся бы над такой девчоночьей прической: Даари в детстве носила похожую…

Сейчас смеяться он, разумеется, и не думал: нравы тут простые, что не так — поединок чести. А Тарику с первого визита хватило ума понять, что в прямой схватке он против местных не котируется.

С тех благословенных времен прошло уже три года, и Тарик стал частым гостем в Олуткане. Как, впрочем, и везде. Есуа широко использовала его в качестве посланца — как только убедилась, что Тарику можно доверять. (Тарику до сих пор иногда снилась та проверка в кошмарах.) Она даже давала ему драконью кровь — в смысле, свою — чтобы замедлить воздействие магического фона Проклятых земель. Если бы Есуа еще и подвозила его до места, совсем было бы хорошо. Но настолько далеко ее щедрость не распространялось. Тарику приходилось пользоваться планером, а управлять им он мог только в измененной форме «драконьего ублюдка», как он сам это называл. Ведь в своем натуральном человеческом виде Тарик не обладал магическими способностями.

Вот и сейчас он снова кружил над центральным Храмом Сияющих Небес — ступенчатой башней размером с девятиэтажку — заходя на посадку.

Погода выдалась неприятная: порывистый ветер, мелкий секущий дождь… За облаками, где только что был Тарик, светло, солнечно и ясно, а тут — мерзкая серая хмарь. Задержаться бы в полете еще! Но нельзя: кристаллов, которых он с собой взял, хватит на дорогу туда и обратно, плюс неприкосновенный запас на случай неожиданностей. С Тариком за прошедшие годы случалось достаточно неприятностей, чтобы он осознал важность страховки.

К счастью, сесть на площадку Храма удалось с первой попытки. Тарик ненавидел подолгу кружить над Олутканом. Город с его почти одинаковыми глинобитными домишками и без улиц наводил на него тоску. В голову лезли всякие левые мысли: а что если бы драконы не вылезли из своей щели в мироздании — неужели так и выглядела бы человеческая цивилизация? Неужели ни на что лучшее мы не оказались бы способны?

Его ноги — точнее, в этой форме когтистые лапы — коснулись каменных плит. Тарик выбрался из сложной сбруи, сложил планер. Его уже встречали — упомянутый Родан Калич со свитой. Двое племянников старейшины, они же охрана и почетная свита, помогли Тарику сложить планер.

— Уважаемый, — Родан коротко ему поклонился: одновременно выказывая уважение и блюдя достоинство. — Рад снова приветствовать тебя. Позволь проводить в твои покои отдохнуть от нелегкого путешествия.

Тарик кивнул в ответ. Говорить он мог, но в этой форме голосовые связки ему не повиновались как следует, поэтому он предпочитал обходиться минимумом слов. Тем более диалект олутканцев разительно отличался от основного языка Цивилизации. В основе, правда, тот же саарский, но грамматика несколько усложнена (министерство Просвещения последние сотни лет вело курс на упрощение языка), много архаичных слов, много заимствований из толокского и дуйского (Родан Калич, например, — типичное толокское имя!), да и акцент порядком изменился. Тарику пришлось порядком повозиться, прежде чем он начал понимать местных без чудовищного напряжения ума.

Хорошо, что и Калич, и большинство высокопоставленных местных вождей понимали саарский. Они тут даже передачи по каналу оповещения принимали — в Храме как раз и была точка. Тарика в свое время это очень удивило: он-то представлял себе, что местные жители совсем одичали. Конечно, простых людей к этим таинствам не допускали, но элита знала, как живут в Цивилизации. И завидовала. Пусть даже официально жители Цивилизации были объявлены еретиками, забывшими заветы предков.

В общем, Тарик говорил на саарском, ибо на местном боялся опростоволоситься, олутканцы по той же причине на саарский не переходили. Но все друг друга понимали.

По местному обычаю Родан Калич начал встречу с вежливых вопросов: как он долетел, как поживает Есуа, как продвигаются их планы.

Кроме того старейшина всегда вставлял один-два вопроса, адресованных непосредственно Тарику. И это несмотря на то, что Тарик подчеркнуто никогда на них не реагировал. Рисковый мужик, чо. Перед тобой стоит чуть ли не трехметровый монстр, а ты у него — «как ваше любезное здоровье?»

На светские расспросы Тарик ответил подчеркнуто равнодушным тоном:

— Все нормально. Но госпожа сердится. Вы не выполняете взятых на себя обязательств.

— Это вам она госпожа, а нам — союзница, — хмуро заметил старейшина. — И все свои обязательства мы блюдем. Кровь за кровь!

Он вскинул вверх левый кулак, выполняя уже набивший Тарику оскомину ритуал.

— Кровь за кровь! — так же ритуально откликнулись здоровяки из сопровождения.

Вот же ж… Признаться, страшновато звучит.

— Вам было сказано, партию драконьей крови я отправлю вам в конце квартала, — Тарик неодобрительно поглядел прямо в упор на старейшину. — Но звери нужны прямо сейчас.

— Все делается, что возможно, — стоял на своем упертый старик. — Не так быстро их растить, как хочется уважаемой Есуа!

— Так ведь и своей кровью госпоже делиться не так просто, — холодно проговорил Тарик. — Смотрите, эти ваши звери — временное решение. Сейчас госпожа ищет способы, взламывает защитный периметр Цивилизации. Как только появится нормальный рабочий вариант — звери будут не нужны. Сделку мы расторгнем. И что вы тогда будете делать?

Удар ниже пояса, Тарику самому было противно. Он знал, для чего олутканцы используют драконью кровь: чтобы женщины донашивали больше беременностей. Судя по тем цифрам, которые Тарику удалось собрать окольными путями (собирать сплетни в этой форме ему было сложно, а никакой статистики олутканцы не вели, так что приходилось полагаться через инфу, прошедшую через третьи руки), примерно одна из трех или четырех беременностей здесь обычно заканчивалась выкидышем. Если же женщина хотя бы раз в месяц принимала пилюлю из драконьей крови, похожую на те, какими когда-то барыжил Тарик, шансы плода стремительно повышались. Значит, если Есуа перекроет поставки, дело может кончиться массой детский смертей… Но такова была миссия Тарика.

Мерзко. Когда три года назад он сжимал кулаки в бессильной злобе и мечтал оказаться вершителем судеб, он как-то не так это себе представлял.

— Тогда мы поручимся на милость нашего господина Солнца, — хмуро сказал Родан Калич, — который породил всех нас и который нас рано или поздно убьет. Я уже сказал: рост зверей никак не ускоришь! Можете смотреть.

По лицу старейшины трудно было что-то понять, но по напряжению в позах его сопровождающих Тарик сразу разобрал: они сочли его слова оскорблением и еле сдерживаются, чтобы не начистить ему морду. Даже понимая, что он, скорее всего, в любом случае порвет тех, кто накинется первым.

Поделиться:
Популярные книги

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести