Гарнитур с сапфирами
Шрифт:
БОРИС МЕЩЕРЯКОВ
ГАРНИТУР С САПФИРАМИ
По многолетней привычке миссис Стоун проснулась рано. Посмотрела на старенький будильник, чуть заметно вздохнула - было еще половина шестого.
Уже давно Джо потерял работу, а она так и не привыкла вставать позже.
Джо спал на спине, и, хотя в комнате было довольно прохладно, лицо его блестело от пота. Она заботливо убрала налипшую на лоб мужа прядь сильно поседевших волос и сразу же поняла, что у него жар. Вырастив двоих детей, миссис Стоун научилась не хуже чем градусником определять
"Где же он мог простыть?
– тоскливо подумала она.
– Еще только сентябрь, и на улице не так уж холодно".
Джо смешно зачмокал губами и улыбнулся. Ли всегда радостно удивлялась его способности чувствовать прикосновение ее рук во сне. Особенно нравилась его сонная улыбка, по-детски нежная и беззащитная.
– И надо же было такому случиться именно сейчас, - прошептала Ли, прижавшись к мужу.
– Что с нами будет, Джо, милый? Вчера мистер Брэдли предупредил меня, что если мы не заплатим за квартиру, то он вышвырнет нас на улицу.
Она то ли жаловалась, то ли советовалась с ним. Затем, судорожно всхлипнув, она нежно, как маленького, погладила его по голове и выругала себя:
– Какая же я глупая! Ну разве он виноват, что заболел? Ему бы сейчас крепкого бульона, а где взять денег? Нужно было быть более экономной, пока Джо работал, и побольше откладывать на "черный день". Может, попросить взаймы у детей? Но они живут небогато, у каждого семья. Нет! Скорее я умру с голоду, чем стану для них обузой. Да и Джо не похвалит за это. Скоро он проснется. Надо пойти на кухню приготовить хоть что-нибудь.
Когда она вернулась в комнату, муж встретил ее виноватой улыбкой:
– Доброе утро, родная. Опять рано встала?
– Доброе утро, - она наклонилась и ласково поцеловала его.
– Как ты себя чувствуешь?
– Неплохо, только голова немного болит.
– Сейчас я принесу тебе кофе.
– Не надо. Мне не хочется. Пора уж идти занимать очередь на бирже, как бы не опоздать.
– Лежи, лежи, не смей вставать! Ты нездоров, а в квартире холодно. Сегодня весь день отдыхай, и я буду за тобой ухаживать.
– Ты меня так совсем избалуешь, - отозвался Джо, но остался в постели.
После завтрака Ли стала одеваться.
– Ты куда?
– Надо сходить по одному делу, не скучай без меня и ни в коем случае не вставай! Я скоро вернусь.
– Возвращайся скорее!
Уже в дверях она обернулась и прощально помахала рукой. Издали было особенно заметно, как он похудел: щеки ввалились, под глазами появились темные круги.
На улице ее подхватил поток спешивших по своим делам прохожих. Она шла и думала только о том, где бы достать денег. В доме не осталось ни одной вещи, которую можно было продать или заложить.
Миссис Стоун бесцельно бродила по улицам, подолгу останавливаясь у витрин. В жизни у нее были всего две золотые вещи - два колечка. Ее невольно привлекали витрины ювелирных магазинов.
Оба кольца подарил ей Джо. Первое, обручальное, - в -день венчания, а второе, узенькое, с маленьким аметистом, - когда она родила первенца. Правда, кольца пришлось продать год назад.
Ей никогда не надоедало любоваться сверкавшими драгоценностями. Джо знал это и всегда терпеливо стоял с ней у витрин.
В одном магазине ей особенно нравился изящный гарнитур из кулона, перстня и сережек с ярко-синими сапфирами. Как пошли бы эти украшения к тому нежно-голубому платью, что она видела сегодня в витрине соседнего универмага! Миссис Стоун вздохнула про себя:
– Вот старая дура! Лучше бы подумала, где достать несколько пенсов на пакет молока для Джо, чем глазеть на витрины.
Она побрела дальше, разглядывая тротуар. Вдруг ей повезет и она найдет монетку! Потом у нее заныли от усталости ноги. Она решила немного передохнуть в маленьком скверике с чахлыми деревцами. На скамейке лежала оставленная кем-то газета. Ли взяла ее и принялась перелистывать, надеясь, что попадется объявление о работе. Но ничего подходящего не оказалось.
На последней странице ее внимание привлекло странное предложение. Сначала миссис Стоун подумала, что это шутка.
"Вам нужны деньги?" - участливо вопрошал крупный заголовок. И тут же следовал совет зайти по указанному ниже адресу в исследовательский медицинский центр. При этом разъяснялось, что фирма покупает чувства.
"Кому нужны мои чувства?
– недоуменно подумала миссис Стоун.
– И как это их можно купить?" Но ведь объявления стоят очень дорого, станут ли ради шутки выбрасывать деньги на ветер? И Ли решила пойти в клинику; она находилась в двух шагах.
К доктору Рейли подошла секретарша и протянула визитную карточку:
– Сэр, к вам мистер Корнуэлл.
На белоснежном пластике, обрамленном золотым тиснением, было написано: "Фред Корнуэлл, коммерсант". "Ого!
– подумав Рейли.
– Сам Корнуэлл! Один из финансовых королей".
– Пригласите его, мисс Келли.
В кабинет вошел довольно пожилой мужчина с худощавым холеным лицом.
– Весьма рад вас видеть, мистер Корнуэлл!
– Рейли с подобострастной улыбкой встретил клиента на пороге кабинета.
– Прошу вас сюда, - он указал на глубокое и удобное кресло.
Подождав, пока посетитель усядется, сел напротив. Рейли был профессиональным психологом и видел, что, несмотря на снисходительный взгляд и властные жесты финансового магната, Корнуэлл не знает, как начать разговор. Это было вполне естественно. Сюда всегда приходили только с просьбами или жалобами, а просьбы и жалобы равно унизительны - человек как бы расписывается в собственной слабости.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить?
– пришел клиенту на помощь Рейли.
– Нет, благодарю вас. Я с вашего разрешения лучше возьму сигару.