Гении места или Занимательная география
Шрифт:
– У меня есть деньги, – озвучивает их мысли Мо. – На банковской карте есть заначка. Но это все... там, далеко. Черт, да как же это все случилось?! Что я тут, а все остальное – карта, телефон... Телефон! Черт!
Они молчат какое-то время, глядя друг на друга.
– Да, телефон... – вид у Миши потрясенный. – Ведь можно позвонить! В школе есть телефон, там же у меня номера есть, в записной книжке – и матери, и отца.
– Черт! Черт! Черт!!! – Мо ударяет кулаком одной руки в ладонь другой.
– Что?
– Ты
– Мика, Лина, а вы?
– А мы кифэйи, не испорченные цивилизацией, – за обеих отвечает Мика. – И сами без телефонов живем, и родители у нас – тоже. Они же Томалы, живут в глуши. Там связи нет.
– Ясно. Ну, я тогда в школу сейчас схожу, позвоню. Вот же... выпало совсем из головы! Про телефон.
– Давай. Надеюсь на хорошие новости. Нам нужен план, – рассудительно говорит Лина. – Думаю, нам надо в первую очередь добраться до своих родных. Найти их. Это трудно, я понимаю. Надо составить список, чтобы определиться: кто и где. Надо прикинуть, какими мы располагаем ресурсами. Просто... мы все равно пока не можем ни до чего додуматься. А неизвестность... когда я не знаю, что с мамой... с отцом... Не знаю, как вас – а меня это сводит с ума.
– Нас это тоже сводит с ума, – невесело отвечает Мо. – Только вот неизвестность дает хоть какую-то надежду. А когда ты знаешь...
– Пойдемте домой, – резко говорит Мика. – Холодно.
– Пойдемте, – соглашается Мо. – А то ты, наверное, проголодалась.
– Знаешь, что?! Я, между прочим, могу это контролировать! Я в лесу почти двое суток терпела! Без еды! И... – Мика буквально захлебывается возмущением.
– Эй, ты чего кипятишься? Я абсолютно серьезно. Переживаю же за тебя.
– А вот не надо за меня переживать!
– Вот скажи мне, брат Альфаир, – Мо обращается к Михаилу, озадаченно глядя в спину удаляющихся сестер. Хрупкое перемирие распалось, непонятно от чего. – Что я делаю не так?
– Не знаю, – меланхолично пожимает плечами Михаил. – Я лично первый раз Рокса вижу. Может быть, это их нормальное состояние. Может быть, не в тебе дело. А просто у них так принято...
– Как у самок богомолов?
Михаил усмехается.
– Знаешь, для оператора портового крана ты довольно начитан.
– Не надо недооценивать пролетариат, товарищ интеллигент! И потом, я как-никак Альфаир второго уровня.
– Я помню. Не буду недооценивать. Ладно, я в школу пойду.
– Я с тобой, хорошо? А то опять попаду под горячую... хм... руку.
– Ну что, Миш?
– Не берут трубку. Ни мать, ни отец, – отвечает лаконично, но видно, что расстроен. – Потом еще попозже позвоню. Но что-то у меня... – осекается и резко меняет тему: – Как уроки, маленький?
Фарид строптиво сверкнул на них темными, особенно темными на фоне ярких белков, глазами.
– Мне надо туда.
– Куда – туда? В туалет? По большому, по маленькому?
– В лес! – огрызается. – Туда, где все это случилось.
– Зачем? – Михаил садится за стол, отодвигает в сторону разбросанные книги, исписанные цифрами и формулами листы бумаги.
– Я не понимаю! – Фарид вцепляется в свою и без того лохматую шевелюру совершенно театральным по исполнению, но, тем не менее, абсолютно искренним жестом. – Что-то ускользает! Вот что-то очевидное! Ответ где-то рядом, на поверхности. А я его не вижу!
– Трудно его увидеть на поверхности, – Мо разглядывает стол, погребенный под бумагами.
– Пойдемте, а? – смотрит на них умоляющим взглядом. – Я уверен, что там, на месте, я все пойму!
– Давайте дождемся Софию. И потом, – Михаил морщится, – я вот пока не готов туда соваться. Там что-то... будто выпивает меня. А вы не чувствуете?
Вразнобой:
– Да!
– Нет.
– Да там вообще хрень какая-то!
Последняя реплика, ясное дело, принадлежит Мике.
В конце концов, они убедили Фарида подождать. В отместку тот озвучил список измерительных приборов, от которых он бы не отказался. Михаил глянул на список, хмыкнул:
– А счетчик Гейгера-то тебе зачем?
– Надо.
– Все равно нет.
– Ну, а вдруг...
– Барометр? – изгибая бровь.
– Надо!
– Рефлектометр тоже надо? – бровь выгибается еще сильнее.
– Да!
– Хорошо, – Михаил невозмутимо складывает список, засовывает себе в карман. – Я поспрашиваю. Но, боюсь, в итоге тебе все равно придется обойтись линейкой. Ну и еще, – упреждая готового возразить Фарида, – циркулем. И термометром.
А потом они все-таки сели за список, подвинув Фарида с учебниками к краю стола.
– Миш, давай ты сначала, – Лина держит в руках ручку и лист бумаги, отвоеванный у Фарида. – А я буду записывать.
– Так, – он трет лоб. – Отец. Альфаир первого уровня. В Грузии. Есть у кого-то там родственники?
Остальные качают головой отрицательно.
– Мать и самая младшая сестра, она еще маленькая, с мамой живет. Мать – Альфаир первого уровня, поселок рядом с Якутском.
– Как у тебя родителей-то разбросало...
– А у вас не так?
– Так, – вздыхает Мо за всех.
– Ну, и Соня. Про нее вы знаете.
– Знаем, знаем, – бормочет Мо. – Так, я, да? Мать... – вздыхает. – Ну, вы в курсе... Сестра. Альфаир, как я. Тоже второй уровень. Татарстан.
– Ого! – Михаил удивлен. – Целых два Альфаира второго уровня в одной семье. Круто.
– Да что особенного-то, – Мо пожимает плечами. – Так, дальше. Отец – Нафт. На Чукотке. Берег Восточно-Сибирского моря.
– Нафт?! – все четверо, хором, даже Фарид от бумаг оторвался.
– Ну да. А что такого?