Гении места или Занимательная география
Шрифт:
– Ты все-таки завидуешь.
– Давайте-ка по-быстрому чай пить. Есть у меня ощущение, что это просто перерыв. Соня, мне стыдно за твоего брата-маньяка.
– А мне – нет, – пожимает округлыми плечами Софья. Пригубливает чай. – Зато он остыл и стал вкуснее.
– Интересно, а Мика умеет что-то... эдакое?
– Я? – Мика округляет глаза. – Нееет. Я ничего не умею... эдакого. Совсем, – словно бумажную, сминает в руках пустую металлическую кружку, – не умею.
– Ого... – Фарид разглядывает неровный шар, еще недавно бывший железной кружкой с эмблемой
– Спокойно, – с довольной улыбкой Мо допивает одним глотком ароматный чай. – У меня все под контролем.
– Нет, ну как дети! – качает головой Тамара. – И кружку зачем испортили?
После. Алия, Мо и Мунира.
– Аля, ты придумала что-то себе.
– Возможно. Но я права.
– Послушай, – Мо вздыхает, обнимает сестру за плечи. – Это я виноват, наверное. Я тут замотался и не уделял тебе внимания. Прости. Но я все равно люблю тебя, ты моя любимая сестренка и...
– Ты балбес, Мо, – мягко усмехается Алия. – При чем тут ты? Дело во мне. Я чувствую, понимаешь, я сама чувствую. Что я лишняя здесь. Что от меня нет никакой пользы. Вы все делом заняты, а я... я – балласт.
– Да за тобой вон девчушки стайкой вьются! Не отпускают от пианино далеко.
– Думаешь, я сражу игв виртуозным исполнением второго концерта Листа?
– Аль, ну зачем ты так? – морщится Мо.
– Ты же не хуже меня видишь, что происходит! Все встают на предназначенные им позиции. Занимают те места, что необходимо. Для того... в том, что нам предстоит. А я не могу найти своего места.
– Аля, ты торопишься. Ты...
– Я знаю, что делаю.
– И что же это?
– Я слышала... как разговаривали Ильдар и Тамара. Они переживают за свою младшую дочь. Девочка там одна. Ну, за ней присматривает соседка, конечно, но они все равно сильно переживают. И девочка там... ей плохо одной.
– Ты что, решила..?
– Да, я отправлюсь к Мунире. Там я могу быть полезна.
– Хорошо, – кивает после паузы Мо. – Не буду тебя отговаривать.
– Ты же не боишься меня?
– Почему мне надо бояться?
– Ну... Ты никогда не видела меня раньше, Мунира.
– Ты же сказала, что тебя прислала мама, – девочка перекидывает косу за спину. – И я чувствую, что ты кифэй. Альфаир, да?
– Да, – улыбается Алия. – Альфаир второго уровня. Я пока побуду с тобой, хорошо?
– Как папа и мама?
– С ними все в порядке. Они просто сейчас очень заняты.
– А ты?
– А я – нет.
– Ладно, – кивает Мунира. – Хорошо. Ой, нет, здорово! Что ты здесь. Тетя Оля занята своими делами все время. А я...
– А ты теперь со мной. Пойдем к вам?
– Пойдем, – Мунира вкладывает ладошку в руку невысокой девушки. – А как Миша и Соня?
– Соня – хорошо. Да и у Миши тоже все хорошо. Только у меня есть для тебя новости. Он и Лина...
Алия не успевает закончить фразу – взвизгнув, как умеют только дети, Мунира кидается ей на шею.
На
Суров здесь край. Весна только-только коснулась этих мест. Огромная равнина начинает просыпаться от засилия снегов. Но все уже дышит весной, пахнет ею. И небо голубое с белыми редкими облаками – совсем весеннее.
– А это моя школа, – сообщает Мунира. – Вообще-то, она у нас одна.
Аля посмотрела на помрачневшее лицо девочки и рассмеялась.
– Не очень-то ты любишь школу, как я погляжу.
– Там на меня постоянно ругаются, – морщит нос Мунира. – И маме жалуются. Тоже мне, школа. Будто знают они все, – Мунира поежилась под порывом ветра. – А про кифэйев и знать ничего не знают. И про мух...
– Каких мух?
– Да так... – девочка неопределенно пожала плечами. – Мама говорит, что мне это кажется.
Алия несколько секунд смотрела на хмурую Муниру и решила пока отложить вопросы.
– А там что такое большое и дымит?
– Лесокомбинат. Дома делают разборные, мебель всякую.
– А там? – Алия указывают в противоположную сторону. Школа расположена на небольшом возвышении, и от нее далеко видно огромную древнюю долину – прародину всех народов Саха. И на ней, как на ладони, видно огромно сооружение, которое находится в десятках километров отсюда.
– Там – кимберлитовая трубка, – охотно отвечает Мунира.
– Что?!
– Алмазный рудник, – в голос Муниры почти снисходительные интонации. Ну да, для этих мест это дело привычное. Сидят на алмазах, по алмазам ходят. А живут если не бедно, то скромно. Впрочем, с природными богатствами в последнее время – всегда так.
– Неужели алмазы добывают?
– Ага, – усмехается девочка удивлению гостьи. Алия тоже ответно улыбается – они словно поменялись ролями с младшей дочкой Тамары и Ильдара, и сейчас взрослая – именно Мунира. Аля поворачивает голову.
– А вон там что?
– Тюрьма, – ответ Муниры прозвучал коротко и как-то неохотно. – Там мама работает. В больнице тюремной.
– Ты боишься? Боишься этого места? Ты никогда не была там? У мамы на работе?
– Нет, – все так же хмуро ответила Мунира. – Там же строго все. Да и не...
– А можно, мы подойдем поближе и посмотрим?
– Там неинтересно.
– И все-таки... Или ты боишься?
– Не боюсь. Пойдем. Только завтра, ладно? Я замерзла.
После. Ильдар и Тамара.
– Я сделаю это один.
– Нет.
– Тамара, это не спектакль, и зрители мне не нужны! Я справлюсь сам. Да и смотреть на это... приятного мало.
– Я помню, – голос Тамара ровен. – Но одного тебя не оставлю.
– Я работал связистом один много лет, если что!
– Теперь все иначе. Не спорь, это бесполезно. Если готов – пойдем.
Ильдар какое-то время смотрит на жену. И решает опустить все слова про упрямых женщин.
– Готов. Пойдем. Только прошу – не вмешивайся. Не вмешивайся, Там, чтобы ни происходило. Я справлюсь. Я контролирую процесс.