Генри Лайон Олди как Черный Баламут великой Бхараты
Шрифт:
А братаны... бхут с ними. Все люди братья, не так ли?
x x x
Все-таки, хотелось бы отдельно сказать о стилизации.
Всего несколько слов.
Если бы существовала премия за умение вжиться в созданный мир и удержать роман в рамках мифологической терминологии,
x x x
"...почему же книги сказаний, книги о победе добродетельных Пандавов над злокозненными врагами называются по именам Кауравских воевод - 'Книга о Грозном', 'Книга о Дроне', 'Книга о Карне'?!
Слушателям будет очень хотеться хоть на миг увидеть все своими глазами.
И встать на Курукшетре плечом к плечу с теми или другими, даже если это будет последнее, что случится в их жизни"[2].
Тому, кто прочел "Баламута", хотеться не будет. Он и без того увидит все собственными глазами.
Не ищите скрытых трагедий, все они на поверхности. Они мерзки, отвратительны, но необходимы. Чтобы наступали всяки-разны эры мрака.
Кому там как, не знаю, а вот мне очень нравится жить в Эре Мрака теперешней. Хотя бы потому, что существуют книги Генри Лайона Олди.
Потому что эти книги:
"Лучшее из повествований, разнообразное
в отношении стихов и глав, наделенное
тонким смыслом и строгой последовательностью,
о, оно отличается строгостью изложения,
будучи исполнено совершенства, и всегда
вызывает слезу и скорбь сердечную у хорошего
человека".
И за текстом следует Кама, Цветочный Лучник.
Ты слышишь, Лучник? Видишь ли ты мое сердце?!..
Ом мани!
[1] "Предания и мифы средневековой Ирландии",
Разрушение Дома Да Дерга.
[2] "Черный Баламут",
книга третья "Иди куда хочешь".