Герои не умирают
Шрифт:
Бородач яростно зарычал, сжал кулаки, но Фалько, не обращая внимания, уже продолжал:
— К тому же у пиратов больше нет кораблей, а у ворот дворца топчутся в сомнениях три тысячи отборных эрегорских вояк. Но если начнется штурм, то из вредности, присущей барзоанцам, первыми его жертвами можете стать вы.
— Как — нет кораблей? — остановился в шаге от Фалько и ошалело заморгал бородатый.
— Сгорели, — гардекор сокрушенно развел руками. — Наверное, кто-то читал в постели при
— Сколько было рейдеров? Один? Два?
— Три галеаса.
В потрясенной тишине, на несколько мгновений воцарившейся на складе, мелкий дребезжащий смешок Сенона прозвучал как коровий колокольчик:
— Тому, кто докажет, что ты к этому не имеешь отношения, дам своего лучшего коня и полкоролевства в придачу!
— А что вы дадите тому, что имеет к этому отношение? — ухмыльнулся гардекор.
— Мою неумирающую благодарность, конечно. Что же еще? — хмыкнул в ответ Сенон.
— Новые штаны? — гардекор с комическим отвращением оглядел свой трофейный костюм.
— Если не очень дорогие, — нахмурился гельтанец.
— Клянусь лысиной Радетеля, Тигр… — потрясенно выдохнул бородач. — До сих пор я слышал только про одного человека, который мог бы потягаться с тобой… Но он двадцать лет как покойник, и уже не понятно, сказки про него вообще рассказывали или правду…
Фалько скроил разочарованную мину:
— Я не уникален… Какой пассаж… Вы омрачили мое утро, ваше величество.
— Если мы выберемся из этой передряги живыми, я постараюсь тебе это компенсировать, — сверкнул зубами король. — А пока просто подумай, не переехать ли тебе в Эрегор.
— Я могу предложить тебе штаны из морского бархата или кожи виверны, на выбор! — торопливо вступил Сенон.
— И те, и другие? — прищурился Фалько, как барышник на ярмарке.
— По рукам! — обрадовался гельтанец.
Гардекор кивнул — и хитро подмигнул Дечебалу:
— Но думать-то мне всё равно никто не запретит.
После этого подготовка к выходу в свет, как изящно назвал предстоящий побег Фалько, пошла нервно, но быстро. Королевы, согнанные в дальний угол мебельного склада, принялись лихорадочно срывать с себя платья ценой в состояние и натягивать обноски, наскоро собранные прислугой по своим комнатушкам. Шедевры портновского искусства безжалостно разрезались и сдирались с помощью кухарок, чтобы надеть принесенные в корзинах простые балахоны из дешевого льна. Драгоценности выбрасывались на пол. Руки и лица обмазывались припасенной сажей и маслом. Атласные туфельки сменялись на грубые кожаные башмаки. Роскошные прически закрывались бесформенными чепцами.
В мужской половине шел схожий процесс: атлас, шелка и бархат менялись на лен и хлопок, сапоги и туфли — на башмаки. Двое королей поздоровее — Истары и Эрегора — спешно натягивали трофейные кожаные штаны и кольчуги и застегивали наручи: возросшая колонна дворцовой прислуги не могла обходиться без новых конвоиров.
Когда приготовления подходили к концу, Фалько выглянул в коридор.
— Пусть посмотрит, — коротко кинул он Найзу, стоявшему у входа настороже, и снова скрылся в хранилище.
Мальчик, как было условлено, тихо свистнул два раза длинному поваренку, притаившемуся в темноте у самого спуска в подвал: выступаем, выглядывай, смотри в оба! Через несколько секунд донесся ответный свист — еле слышный, протяжный: всё спокойно.
— Никого не видно, — доложил гардекору мальчик.
— Ваши величества изволили закончить утренний туалет? — Фалько куртуазно возвысил голос и получил из темноты, дрожащей нервным возбуждением, замешанным на страхе, смешки и пару ругательств.
— Тогда выступаем, — отбросив шутки, выдохнул он, и от тона, холодного, как клинок, тьма моментально притихла. — Я иду впереди, их величества Дечебал и Росан в середине и сзади. Все остальные — возьмите в руки хоть что-то. Не хватает корзин и мешков — берите стулья, банкетки, табуретки — всё, что сможете унести. Толпа праздношатающейся прислуги привлечет больше внимания, чем вереница носильщиков. Глазами ни с кем не встречаться. На все вопросы пиратов отвечать «Не понимаю, мой господин». Если что-то случится — бегите к кухне за прислугой. Там вас встретят и проводят. Готовы?
Ответное «да, я боюсь, идем скорей, а может, остаться, они нас убьют, они не посмеют, готовы, будь мужчиной, я никуда не пойду» слились в единый низкий гул, и Фалько кивнул:
— Значит, готовы. И да хранит нас Святой Радетель.
* * *
Через пару минут процессия вышла в верхний коридор. Впереди шествовал Фалько — весь спесь и презрение, как настоящий барзоанец, а за ним гуськом семенили потупившиеся кухарки и слуги, нагруженные всем, что удалось унести в одиночку с мебельного склада.
Не успел король Дечебал, замыкающий караван, отойти от входа в подземелье и на несколько клозов, как сзади донесли тяжелые шаги множества ног и звон снаряжения и оружия. Найз, снова шедший последним, оглянулся украдкой — и сердце его подпрыгнуло и испуганно заколотилось. Десятка полтора барзоанцев под предводительством гиганта в изукрашенной золотом кольчуге вынырнули из-за поворота. Взгляд командира недоуменно остановился на хвосте исчезающего за углом шествия, но, не задавая вопросов и не замедляясь, отряд поспешил в подвал. Найз помчался вперед предупредить Фалько, но тот, похоже, уже всё слышал и понял.