Герой
Шрифт:
— Ты была заперта в доме долгое время, — произносит он. — Несколько месяцев.
— Куда вы меня везёте?
Он задумчиво смотрит в окно, словно меня здесь нет.
— Моя жена… Она пилила меня, чтобы я ушёл от всего этого с тех пор, как у нас появился ребёнок.
— С чего вы взяли, что мне это интересно?
Он вздыхает:
— Не знаю. Просто хочу, чтобы ты знала, что мне не особо приятно это делать. Поэтому я подходил к Пэришу с просьбой нанять помощника. Поместье слишком огромное для одного человека, даже со всем этим высокотехнологическим
— Какое отношение это имеет ко мне?
Он поворачивается и смотрит на меня через плечо.
— Хорошо, что ты не теряешь мужества. Некоторые девушки потеряли бы, — он снова поворачивается вперёд. — Так или иначе, он игнорирует меня. Не даёт мне отпуск, потому что больше никого нет. Не увольняет меня, даже если моя жена злится из-за этого.
— Это работа, — отвечаю я. — Почему вы сами не можете уволиться?
Картер молчит несколько секунд, поэтому подозреваю, что разговор окончен. Но в итоге он продолжает.
— Вы знаете, что он убийца, — Картер смотрит на меня в зеркало заднего вида. — Кельвин. Он убил множество людей. Для него нет ничего важнее его секретов. Ничего и никого.
Впереди на горизонте появляются какие-то лачуги. Я борюсь с замком и поднимаю глаза на лобовое стекло.
— Картель пришёл ко мне, и сначала я сказал «нет». Пэриш, возможно, и ублюдок, но он неплохой парень, делает много хорошего для города. Они угрожали моей семье, Кейтлин. Поэтому я сказал им, что хочу новую жизнь в обмен на Героя. Хочу увезти свою семью подальше от Пэриша. Он убьёт меня за этот поступок, поэтому картель вывезет меня из города сразу же после того, как я привезу вас к ним. Жена и ребёнок, которому в следующем месяце будет пять, ждут меня дома с собранным багажом.
— Вам не нужно так поступать, — произношу я. — Я поговорю с Кельвином о вас. Скажу ему, что…
— Вы думаете, его это волнует? Я пытаюсь сказать, что он скорее меня убьёт, а не отпустит. Я пытался решить проблему, не впутывая вас в это. Подстроить так, чтобы Герой сам попал к ним. Я думал обо всех способах, которыми его можно застать врасплох. Но парень, с которым я имею дело, говорит, что ключ ко всему вы.
— Они убьют меня, Картер.
— Нет. Им это не нужно. Вы всего лишь приманка.
Я жду продолжения, но он паркует машину возле одной из хижин и глушит мотор.
— Прости, малыш. Правда. Они будут с тобой грубыми, но не грубее, чем Пэриш. Они не убьют тебя. Советую сказать всё, что им нужно, иначе они точно навредят тебе. Картелю нужен Пэриш, и мне кажется, ты больше, чем кто-либо другой, хочешь увидеть, как он страдает.
Зловещий стук дверцы посылает вибрации по кожаному сидению подо мной. Впервые я понимаю, насколько реальна моя роль в этом обмане. Герой нажил в лице картеля опасного врага, но до этого момента они мало что смогли сделать против такого хладнокровного человека, как Кельвин.
Я пытаюсь открыть двери в машине, ища кнопку
Когда парень исчезает внутри, я узнаю мужчину, появившегося на его месте. Пепельно-белые волосы зачёсаны назад над красивым загорелым лицом. Его квадратная челюсть сжимается, он хмурится, слушая Картера. На его накачанных руках от напряжения проявляются вены, а татуировки играют яркими цветами из-под закатанных рукавов.
Картер указывает на машину, и Гай Фаулер впивается в меня взглядом. Думаю, в нашу первую встречу я уже боялась его, но тогда не понимала этого. Представляю версию ада, в котором с ним во главе всё будет по-другому, не так как с тем, от кого я сбежала.
Тянусь вперёд, чтобы проверить водительскую дверь. Он открывает её в тот момент, когда я дотягиваюсь до ручки, поэтому Гай хватает меня за запястье.
— Эй, — говорит Картер. — Если мы будем неосмотрительными, то все пройдёт хуже. Просто послушайте и сделайте, как они говорят, хорошо? — он резко дёргает меня за запястье и вытаскивает из машины, игнорируя то, что я ударяюсь о руль.
Падаю в грязь у ног Картера и сопротивляюсь, поэтому он тащит меня.
— Отпусти меня, — говорю я.
— Отпусти, — рикошетит голос Фаулера с крыльца, и хватка Картера тут же исчезает.
Встаю на ноги, безуспешно пытаясь стряхнуть грязь с джинсов. Фаулер стоит неподвижно, и я иду к нему.
— Кейтлин, — приветствует он, и его рот изгибается в улыбке. — Не был уверен, справится ли Картер, но ты всё же здесь.
— Он не придёт за мной, — произношу я. — Я всего лишь игрушка для секса, которую он выбросил на помойку.
Выражение лица Гая мрачнеет, но мгновенье спустя он трясёт головой и произносит.
— Ay, d'ios mio (прим.: с исп. «Ах, Боже мой»). Что он сделал с моей сладкой девочкой? — его голова наклоняется к плечу. Он прикасается к моим волосам, заставляя меня пятиться назад. — Мы так и не сходили на свидание, не так ли? Между нами явно кто-то встал.
Он захватывает мой подбородок большим и указательным пальцами, приподнимая лицо и заставляя дышать через нос.
— Что тебе от меня нужно? — спрашиваю я.
— Ты единственная вещь, о которой он заботится настолько, что придёт сам.
— А если не придёт?
— Он появится.
— А что потом?
Гай постукивает указательным пальцем по моему подбородку, притворяясь, что раздумывает. Он искоса смотрит вверх на солнце цвета мандарина, а потом снова переводит взгляд на меня.
— Карлос Ривьера хочет отмстить за смерть своего отца. Справедливость очень важна для нас.
— Справедливость, — насмешка в моем голосе замаскирована фальшивой уверенностью. — Жалкое оправдание убийству.