Гиалдо Неквурт и магический хаос 1
Шрифт:
Алдо отпер дверь, и попытался что-то произнести, на что Зинард вытолкал мальчика в коридор, осмотрел комнату и запер дверь, тотчас прогнав мальчика с этажа. Тот так расшумелся, что краска со стен начала отходить, а с тем и ускоренно осыпаться.
Ги шустро пробежал по коридору, выскочил на лестницу и мигом спустился на первый этаж, где услышал бессовестную критику в адрес своей вменяемости от невыносимой сплетницы Гохалмы Ваттрук, жены скряги домоправителя. Следом отдышался, успокоил мысли, утешил настроение и спокойно вышел на крыльцо, бойко хлопнув тугой дверью.
– И что теперь
Спускаясь по лестнице, старичок зевал, чихал и бормотал чего-то. Он был крайне возмущен Неквуртами, ведь они ему не заплатили за пару недель, а как просили его впустить их, сдать чудную квартирку с впечатляющим видом из окна. Подскочив к женушке, мужчина швырнул в нее ключ и вычурным рвением побрел к себе в квартиру, коя расположилась прямо за стойкой, то чтобы съесть любимого борща и пересчитать неуклюжие монеты, которыми только что обделил сдержанных квартирантов.
Гохалма посмотрела на входную дверь, цыкнула от ненависти и тут же спрятала ключ в высокую тумбу, которую незамедлительно заперла на крючок. Поправив мятое, в заплатках, шитое потемками сливовое платье, женщина взбила выпирающие солнечные лохмотья из взъерошенного пучка и живо ринулась к мужу.
– Ну и неприятность. – произнес Алдо, топая по лужам.
Мальчик уже в стороне от угрюмого дома, тот чересчур опечален, продвигается медленно к неизвестным высоткам, от которых в его грудной клетке мгновенно существо – душу воротит. Гримаса на лице гласит о безысходности, робеющее дыхание шепчет о пульсирующих переживаниях и диком страхе, но прохожих это не интересует, тех то всего 3 человека, двое из коих наслаждаются ревущей погодой, отчаянным ветром и грязным небом.
– Фалотта опаздывает. Поскорее бы вернулась, этот злачный район душе неприятен! – выговорила Милерна Куджус, задвигая ставней павильона дрожащее зеркало в полный рост.
Остановившись на мгновение, кажется, Ги услышал рычание, вдруг соскочил с дорожки и брякнулся в низкий отток, где тут же начал громко кричать, тревожась за свою жизнь.
Тем временем за девочкой наблюдали двое, мужчина в сером плаще, белых ботинках, шляпе, и странная дама в парике, рыжих туфлях, юбке, красном платке, блузке и бронзовом плаще. Первый весьма неприметен, но другая, походившая не на человека, вела себя вызывающе, помимо того, что ноги ее распухли, шея трещала, губы чем-то текли, а глаза ежесекундно закатывались, дергала левым плечом, качала головой, шевелила пальцами и поправляла осыпающиеся уши. Они стояли на другой стороне улицы, через дорогу, возле перекошенной доски с потрепанными объявлениями и шептались.
– Поскорее бы в Резиденцию магического контроля вернуться, подать письменные сводки наблюдений от чудищ и спокойно отдохнуть в родном Департаменте катаклизмов. Тут даже продуктовых магазинов нет, едим колдовскую пакость. – прошипела Милерна, услыхав нашумевший вой какого-то сердобольного мальчика.
Девочка тотчас поспешила к закутку, от которого разило пресной неразберихой, это ее частенько отталкивало от желания узнать что-либо. Подойдя
– Кто скинул взбесившийся плед? – поинтересовался Алдо, вцепившись в короб зубами. – Проклятый что ли? До чего додумались.
Высадив несколько синих широких стекол, то удивительно, плед с безумной радостью вплыл в комнату, смахнув с дощатого покрытия охапку небольших насосов, кои без передышки откачивали воду, сочащуюся из заполненного подвала, скинул с себя перепуганного Алдо. Плед предстал девочкой, которой начал прыгать по сиплым доскам и требовать от здоровяка починки окна, то происходило по пути к комнате с высоким полом и сухим содержимым той.
Гиалдо поднялся не сразу, чего в данный момент он не желал, так это мыться, теперь уж точно был слишком чистым, так полагал. Нечаянно оглядевшись, увидал всякий хлам, ему почудилось, что угодил в расширенную кладовку, которая походила на захламленный чердак, где стояли велосипед, надувная лодка, несколько лопат и прочая дребедень.
К незнакомцу неожиданно спустился Каруба, чудище с Замтийсских холмов беспечной мудрости и резво откинул мальчика в другую часть дома, сам же быстро поправил насосы, вынул из стены раму, а вместо нее стал накладывать прозрачные красные кирпичи.
Шлепнувшись в объятия мягкого кресла, Ги обомлел от невероятной встречи, не надеялся увидеть такое за гранью реальности.
– Я уже за ней? Или еще перескакиваю? Как выглядит грань? Все это ведь нереально? – интересовался Ги, отбиваясь чемоданом от гаркающего кресла.
Запихав в рот скомканные нитки, Фратма стала что-то объяснять мальчику, то на своем привычном невнятном. С каждым ее жеванием, раны, точнее дыры в полотне, затягивались теми самыми нитками. Девочка из пледа расселась у огненного аквариума и стала обсыхать, гоняя по стеклянному ящику упитанную пиранью, коя для плавания по гущам свежего кострища слишком обленилась.
Все в комнате мальчику привиделось забавным, брюзжащие трости, храпящие сумки, икающий кактус, болтающие книги, взбалмошная обувь. Он привстал с кресла, сделал пару шагов, прикоснулся к шее девочки и тотчас замер от ее несдержанного возмущения.
– Я только что постирана, не пачкай меня. – завопила Фратма, вскочив с табуретки. – Тебе здесь не рады, уходи. – добавила, выпроваживая мальчика к зеркалу.
– Мне нигде не будут рады. – проговорил Алдо, обронив окрепший взгляд. – Нечего меня было сюда тащить, да и скидывать в сток.
Девочка расчувствовалась, подошла к нему, внимательно осмотрела, и, приметив знакомые символы на чемодане, невзначай о тех спросила, вспоминая предателей из былого окружения Диззуля.
– Что там в нем? Колдовские вещицы или одежда? – спросила та, внезапно отобрав короб.
– Ты этого не узнаешь, он не открывается. Чемодан родители просили с собой носить, если вдруг что случится! – поведал Ги, пытаясь вернуть громыхающий разными вещицами короб.
Услыхав за зеркалом крики, Милерна отодвинула створку и мигом втиснулась в комнату через магическое полотно, изготовленное Губроном.