Гибель богов (Книга Хагена)
Шрифт:
Учитель по-прежнему бездействовал, но Хаген знал, насколько обманчиво бывает это молчание хитроумного Мага.
Ракот поспешил отвести свои летучие полки подальше от страшного хобота; он был ещё далеко от земли, но кожей лица Хаген уже чувствовал резко усилившиеся токи воздуха.
И тогда Учитель хединсейского тана ответил. В отличие от своих противников он не пытался противопоставить им собственные огненные реки или океанские валы. Как всегда, догадался Хаген, Маг ударил по самому уязвимому в любом Наступательном заклинании — по магическим скрепам, что объединяют силы, не давая им распасться. И подобно тому, как в Астрале вспыхнул бесполезным заревом огненный
Та же судьба постигла жадно тянущийся зев настоящего смерча. Первый магический удар Хедин отразил играючи. Хаген понимал, что враги уже совершили роковую ошибку, пытаясь одолеть Хединсей поодиночке. Сумей они организовать одновременную атаку Алчущих Звёзд и Духов, Лишённых Тел, — цитадель вряд ли бы устояла.
Остатки огненных смерчей отгорели и потухли; войска Замка Древних вновь двинулись вперёд, и Хагена неприятно кольнуло: что-то уж слишком бодро и быстро пошли они… после такой неудачи Маги просто обязаны были остановиться, посовещаться, попытаться что-то придумать… Их противник легко отразил первый натиск — а они и бровью не повели!..
Словно ничего и не случилось, отряды Замка приближались к берегу Хединсея. Тан с трудом сдерживался, чтобы не послать по местам арбалетчиков и прислугу метательных машин; какой был соблазн встретить вражеские корабли градом камней, стрел и копий!
Потом воздух перед стенами цитадели внезапно заполнило голубоватое мерцание, словно пошёл густой мягкий снег странного цвета; и тут уже Хедин ответил куда быстрее. Хаген понял, что Маги Замка пустили в ход некий яд, чтобы выкурить спрятанных слуг Ракота; этот яд, очевидно, был безвреден для людей, но гибелен для порождений Тьмы — если только Маги тоже не отбросили Закон Древних, запрещающий убийство Смертных.
— Ай да Хедин! — прохрипел Хрофт, тоже наблюдавший за битвой, затаив дыхание. — Как он вычистил эту отраву!..
Море тем временем словно бы вскипело вокруг острова. Хаген подумал, что происходящее больше всего похоже на дождь, отчего-то пошедший снизу вверх. Частицы Морской Стихии поглощали голубоватые хлопья и вновь оседали, но теперь — чёрной пушистой пеной на прибрежные камни.
— Не завидую тем, кто вдохнёт этой пыли, — покачал головой Хрофт, глядя на странный налёт, покрывавший берег.
Заклятья Хедина всякий раз оказывались короткими и разящими, словно изящная рапира, проникающая сквозь кольца любого доспеха; Маги Замка Древних, однако, вновь не выказали никакой растерянности — их армада опять поползла вперёд, на сей раз много быстрее. Над головой Хагена исчезла небесная лазурь, скрытая мириадами мерно взмахивавших крыльев; лишь замершее солнце ещё светило, озаряя поле сражения. Слуги Ракота, как будто бы в панике, опустились почти к самым башням и скалам острова, всем своим видом обнаруживая крайний испуг.
Ещё мощнее ударили по воздуху перепончатые крылья; вспенивая волны, уперлись в воду широкие плавники морских быков, тащивших за собой тяжёлые галеры; первые корабли уже находились в пределах досягаемости крепостных катапульт. Хаген непроизвольно ощупал Диск Ямерта на боку. Сейчас, сейчас, как только он сможет разглядеть хоть что-то в подробностях!..
Над головами нарастал пронзительный визг — это устремились вниз крылатые воинства Замка. И с морских, и с воздушных судов к бастионам острова потянулись дымные следы за ярко лучащимися в полёте пламенными шарами, оружием куда более смертоносным, нежели те горшки с жидким огнём, которые едва не обратили в прах все укрепления Хединсея…
Но у Хедина нашлось что противопоставить этой угрозе. Ярко-рыжие шары были Магическим Огнём, и, следовательно, с ними волшебник мог бороться заклинаниями. Не долетев нескольких десятков саженей до прибрежных скал, шары взорвались, рассыпая вокруг себя облака слепяще-белых искр, точно натолкнувшись на невидимую преграду. Хаген нахмурился — его Учителю пришлось останавливать орудие Замка силой; Маги Поколения сумели скрыть или надёжно защитить управляющие чары своих пламенных шаров.
— Да когда же этому настанет конец? — шумно вздохнул от нетерпения Отец Дружин. — Мне надоело стоять тут, глядя, как волшебники перекидываются колдовством! — Он наполовину выдернул свой Золотой Меч и вновь с лязгом вогнал его обратно в ножны.
— Думаю, скоро у нас будет по горло дел, — мрачно обронил Хаген. Над самыми их головами прошумело — верхом на бескрылом летуне промчался Ракот…
— На месте этих Магов я бы крепко подумал, прежде чем начинать свалку, — пробормотал Хрофт, пристально вглядываясь в даль из-под низкого шлемного наличья. — Даже я чувствую, какие силы, какие великие силы собрались сейчас здесь по зову Ракота… Если они этого не видят — тогда горе им всем!
Но тут воздушные полки Замка Всех Древних простились наконец с нерешительностью и бросились вниз все разом. Снизившись из поднебесья до дерзко-небольшой высоты, они решили преодолеть разделявшее их и крепость расстояние одним броском.
Командуй сейчас Хединсеем тан Хаген, крылатых бестий встретил бы пронзающий насквозь ураган длинных стрел и арбалетных болтов; но его Учитель располагал несравненно более мощным оружием.
Воздух внезапно потемнел, словно кто-то рассыпал в нём целые облака мельчайшей коричневой пыли; стоя в самой середине рукотворной тучи, Хаген понял, что над островом появилось изображение какого-то неописуемо страшного и пугающего для этих крылатых тварей существа…
Нехитрая уловка сработала. Строй мчавшихся на Хединсей летучих созданий сломался, они в беспорядке захлопали крыльями, стремясь вверх, как можно скорее вверх; а изображение, как оказалось, было не просто миражом, оно внезапно вытянуло широченный отросток, и добрые несколько сотен крылатых провалились в него, засосанные неведомой силой, тотчас вспыхивая и обращаясь в пепел.
Даже Отец Дружин разинул рот от удивления.
Уцелевшие слуги Замка в беспорядке бежали, но тут наконец корабли главных сил Поколения Магов пересекли некую незримую границу, и Ракот привёл в действие свои полки, давно уже ожидавшие приказа.
ГЛАВА IV
Надо сказать, первые атаки моих сородичей меня ничем не удивили: словно предлагая мне попрактиковаться, они раз за разом использовали давно известные средства Магической Войны — для отражения. Читающий тотчас расшифровывал сплетения Силовых и Управляющих заклинаний, после чего мне оставалось лишь аккуратно сотворить соответствующее Рассекающее заклятье. Больше всего это походило на детскую игру «Где верёвочка?», когда ведущему нужно отыскать хорошо спрятанную в свежем венике обвязку и перерезать её, после чего веник, естественно, рассыпается; если же ему это не удаётся — он получает означенным веником чуть пониже спины… Пример может показаться низменным по сравнению с высоким слогом, каким обычно повествуют о колдовских поединках, но тем не менее он весьма точен.