Гибель богов (Книга Хагена)
Шрифт:
Но это ещё не всё. Помнишь, я рассказывал тебе о волшебнице Сигрлинн? В которую ты ещё запустил комом грязи на дороге от Йоля? — Это я, в общем-то, сказал зря. Хаген никогда не забывал ни ту ночь, ни ту прекрасную женщину, явившуюся нам под проливным дождём и отговаривавшую его идти путём моего Ученика…
— Так вот, — продолжал я. — Кому-то очень хотелось, чтобы я решил, будто эту атаку устроила именно Сигрлинн, но… — И я рассказал Хагену о своих сомнениях. — Конечно, быть может, это всё-таки была именно она, — закончил я, — но это я не проверял.
Хаген озабоченно тёр лоб.
— А
— На острове — пусть себе. Тут у меня найдётся, чем им ответить. Другое дело — нападение на Храм Ямерта!.. — Я умолчал о том, что Мерлин мог счесть это тем самым пресловутым «нарушением Равновесия» и привести в действие своё новое карательное заклятье, если, конечно, Сигрлинн сказала мне правду.
— И зачем это могло быть нужно — чтобы ты, Учитель, подумал на эту волшебницу?
— Понятия не имею, Хаген. Может, Маги моего Поколения опять выясняют отношения в настоящей Магической Войне, о которой я расскажу тебе много больше, когда придёт время, и всё случившееся как-то связано с их борьбой за власть. Гораздо хуже… если здесь окажется рука Мерлина. Но обычно я узнаю его заклятья — а эти опознать никак не мог. Впрочем, хватит об этом. Вскорости нам надо ждать гостей из Хранимого Королевства.
— Я как раз хотел поговорить об этом, — отозвался Хаген, склоняясь над принесённой им картой. — Они ведь будут штурмовать порт?
— Другой дороги им нет, — кивнул я. — Если только нет тайного пути через скалы. Ты…
— Я уже послал четыре конных дозора, — быстро договорил за меня Хаген. — Велел искать признаки тропы к морю, а также проверять все подозрительные пещеры. Если они нападут на порт, мы отобьёмся…
«Отобьёмся, — подумал я, — если они не пустят в ход Диски Ямерта».
— …Я думаю поставить пять десятков на пирсах… — продолжал говорить Хаген, но я остановил его, подняв руку.
— Ты уже достаточно опытен, мой мальчик, чтобы обойтись в этом деле без моих советов. Но не забывай, что нашей целью было не развязывать войну с двумястами пятьюдесятью мечами против многих десятков тысяч, что под рукой у Видрира!..
— Я помню, Учитель, — наклонил голову Хаген. — Надо добиться от них нужного нам мира — на наших условиях.
— Да!.. Обещай вернуть кое-что из драгоценной утвари Храма — из твоей доли добычи. Напирай на то, что они ничего не выиграют, начни Хранимое Королевство войну с тобой.
— Я им скажу, — с усмешкой протянул Хаген. — Я уж постараюсь попугать этих лежебок!..
— Не сомневаюсь, Хаген. Поэтому я и оставлю тебя здесь одного на некоторое время. Понимаю, это рискованно, но произошло слишком много странных событий. Кое в каких из них я не смогу разобраться, находясь здесь. Придётся предпринять небольшое путешествие.
— Я не боюсь никого, кто явится сюда с простым мечом, — угрюмовато проговорил Хаген. — Но что, если вновь навалятся те, кто чуть не прикончил нас после того, как мы вышли из Храма?
— Сам ветер и сами трещины не могли убить вас, — ответил я. — Ты забыл один из главных законов, по которым живёт наше Поколение?
— Конечно же, нет!
— Так вот, если всё начнётся снова, постарайся выбраться из того места, в
— Да, Учитель, ты прав, прости меня… — Хаген вновь наклонил голову. — Я всё помню и всё сделаю. Ты можешь быть спокоен. Когда ты вернёшься, над Хединсеем будет наше знамя! — напыщенно закончил он, вновь гордо поднимая голову.
— Надеюсь, — заметил я. — Не теряй головы. Оборона должна быть в полной готовности самое позднее завтра к утру — раньше галеры Видрира всё равно не успеют, несмотря на попутный ветер. Но… будет лучше, если большую часть работ вы закончите за первую половину ночи. Те, кто помогают Хранимому Королевству, могут и подхлестнуть Толкателей Судов. Жди меня, Хаген, и не отлучайся с острова. До встречи!
— До встречи, Учитель, — сказал мой Ученик, поклонившись и отступая в сторону. Я начал сотворять заклятье Перемещения. Предстояла большая работа. Прежде всего меня ждал Замок Всех Древних.
ГЛАВА VIII
— Ну, вот он, твой Гнипахеллир, — ворчливо промолвил Бран Сухая Рука. Они с Хагеном стояли на самом краю невысокого, прореженного морозами сосняка. Лесной Коридор кончился.
Хаген молча смотрел на унылую, безжизненную, серую равнину, что тянулась до самого горизонта. Лишь там, вдали, его острые глаза различили нечто вроде холмистой гряды. Нигде ни деревца, ни кустика — небо да земля, голая, каменистая, лишь кое-где цеплялись за неё узкие полоски серебристого мха. С небосводом тоже не всё было в порядке: откуда-то по нему тянулись с юго-запада длинные, размазанные полосы дыма. В воздухе ощутимо пахло гарью. По расчётам Сухой Руки, сейчас должен быть полдень, но солнце скрыли тяжёлые дымные облака, вокруг царили мглистые сумерки, и тан не мог с уверенностью сказать, действительно ли он рассмотрел холмы там, у края видимых земель, или же это были, скажем, купы очень высоких деревьев.
— Спасибо тебе, Бран, — повернулся к спутнику Хаген. — Я не зову тебя идти дальше. Ты исполнил первую часть своего обещания. Будешь ли ты ожидать меня здесь или же назначишь иное место?
— Я пойду с тобой, — просто ответил Сухая Рука. — Вместе вышли, вместе и придём, — закончил он не слишком понятной фразой.
— Что ты там собрался делать? — удивился Хаген. — Я намерен усыпить Пса и после этого убраться оттуда как можно скорее. А что тебя туда тянет?
— Хочу посмотреть на это диво, — коротко ответил Бран. — Ну, тронулись, что ли, молодой тан? Долго ещё стоять-то здесь будем? Теперь ты меня поведёшь, я далеко в эти края не заходил, леса держался…
— Как знаешь, — кивнул Хаген. — Не скрою, рад, что пойду не один!..
Они погнали коней прямо на север. Путь в этом месте был только один. Гнипахеллир напоминал гигантскую воронку, все дороги здесь вели только к Чёрному Тракту, а по нему Хаген мог добраться идо Пса.
Минул час, другой, третий… вокруг, не сгущаясь и не рассеиваясь, царил всё тот же серый полумрак. Пока на их пути не попадалось ни единого живого существа, даже духи, что толклись вокруг них всё время в Лесном Коридоре, куда-то исчезли.