Глава рода демонов. Том 1
Шрифт:
– Я понимаю, – пробурчала девушка. Затем мотнула головой и слегка прищурила глаза. – Конечно же, я понимаю это, – серьёзно повторила она. – Прости. Просто…
– И я понимаю, что расстроило тебя, – тепло произнёс я. Естественно, я был искренен. Если бы клан Ранзы не распался, её кандидатура подходила бы на роль первой жены. Не совсем идеально, с лёгким скрипом, но подходила бы…
– И всё же, – вновь заговорила богиня, – для твоего клана было бы неплохо иметь наследника с кровью Махамайя… – продолжает она гнуть свою линию. Вот же ж… Молодец, одобряю. Импонирует, что она переживает за будущее своих Вассалов. С другой стороны, слегка напрягает, что
Но с Ранзой всё будет в порядке. Я в этом уверен на сто процентов.
– Полностью с тобой согласен, – заявил я, – так что хочу обратить твоё внимание вот на что: главы серьёзных кланов точно не отдадут своих дочерей во вторые и уж тем более – в третьи жёны. Это удар по репутации. А мы с тобой не хотим, чтобы из-за связи с кланом, а пока что родом Ильриз кто-то терял репутацию. Напротив, мы сами хотим её приобретать. Так что место моей первой жены в любом случае конкретно сейчас остаётся вакантным. Как ни крути, я не могу предложить его тебе. Однако хочу заметить, что нет никаких законов, требующих, чтобы наследником становился исключительно ребёнок первой жены. Наследником становится тот мальчик, который первым родился в официальном браке.
– Погоди, – напряглась Ранза, – уж не хочешь ли ты предложить мне зачать ребёнка ещё до того, как ты сыграешь первую свадьбу? Это уж совсем наглость, Илья.
– Это не наглость, а план. Примешь ты моё предложение или нет, зависит от того, насколько ты мне доверяешь. Если достаточно сильно, чтобы стать моей законной супругой и в дальнейшем моей опорой, то ты его примешь, – произнёс я серьёзно.
– А ты мне, значит, полностью доверяешь? – без тени иронии спросила она.
– Да, – кивнул я. – И в доказательство позволяю тебе заглянуть мне в голову. В моих мыслях и воспоминаниях ты найдёшь ответы на все интересующие тебя вопросы. С твоей Способностью это не составит труда. Ну, а я не буду тебе мешать.
Расслабившись в кресле, я развёл руки в стороны, будто герой боевика, пафосно предлагающий плохому парню: «Стреляй в меня!». Ранза несколько мгновений поколебалась, затем со всей серьёзностью кивнула:
– Раз уж ты приглашаешь, я войду, – проговорила она, и через миг я ощутил прану богини в своей голове.
Махамайя не скрывала эмоций: то улыбалась, то напряжённо щурилась, то усмехалась. Ей определённо нравилось смотреть «фильм» из моих воспоминаний и мыслей. Ну а я, как и обещал, не мешал, любуясь меняющимися выражениями лица девушки. Спустя несколько минут внезапно услышал в голове её голос:
«Рядом с ним я чувствую себя увереннее. Рядом с ним я в безопасности. Рядом с ним я… я могу расслабиться. Я хочу всегда быть рядом с ним. Быть его женой. И когда я только успела его полюби…»
Мыслеголос стих так же неожиданно, как и появился. Хм, понятно, Ранза только что мне транслировала свою мысль. Не обращалась через мыслеречь, а дала услышать собственные рассуждения. Жаль, что прервала на полуслове.
– Мне нужно всё хорошенько взвесить, – дрогнувшим голосом произнесла богиня, впившись в меня пронзительным взглядом. – Твоё предложение было… неожиданным.
– Я понимаю, – ответил я, поднимаясь с места, – тогда не буду больше отвлекать тебя. Был рад пообщаться.
– И я, – Ранза тоже вскочила на ноги. Показалась, хотела обнять меня, однако лишь кивнула на прощанье.
В коридоре меня уже ждали – всё та же бессменная служанка Лика подскочила ко мне и, поклонившись, произнесла:
– Господин Ильяриз, Господин Зерий велел передать вам, что хотел бы побеседовать с вами. Разговор серьёзный и не терпящий отлагательств. С вашего позволения, я доложу, что ваша встреча с Госпожой Махамайей окончена, и вы свободны.
– Конечно, – кивнул я, удивлённый такой срочностью. Что-то случилось? Или местный хозяин наглеет?
– Но сперва позвольте проводить вас в вашу комнату, – произнесла Лика, плавным движением руки указав на мою дверь.
Ждать пришлось недолго. От силы через десять минут служанка постучала и предложила следовать за ней.
Мы поднялись по лестнице на третий, хозяйский этаж. Здесь располагались спальни тех Зериев, что постоянно жили в этом особняке – главы клана, его жён и некоторых детей. Здесь же находился и личный кабинет Эрлиона, в котором он работал и принимал самых приближённых гостей. Да уж, какая честь для меня.
Возле кабинета стоял двухметровый сатир, с ног до головы покрытый белой шерстью. Лика низко поклонилась ему – возможно, хотела представить меня, но не успела.
– Господин Ильяриз, прошу вас, Господин Эрлион вас ждёт, – сатир поклонился мне и, выпрямившись, открыл дверь.
Интерьер личного кабинета моего «деда» был выполнен в классическом стиле, насколько я понимаю суть этого понятия: массивная деревянная мебель, покрытая блестящим лаком, деревянный паркет, ковёр на полу да тяжёлые портьеры. Хозяин, облачённый в чёрный смокинг и белую рубашку, двумя пальцами держал чашку ароматного синего чая, сидя на софе у низкого столика. Несмотря на то, что Эрлион был урождённым отшельником, он, повинуясь моде прошлого, постоянно использовал кольцо-хуманизатор. Так что вместо условно синекожего рогатого создания с лазурными волосами меня ждал вполне себе благообразный старик.
Ждал не один. Одетый так же, классически, рядом с ним ковырял «Графские развалины» дядя Гена. Едва я вошёл, Крокомот улыбнулся и подмигнул, а затем вслед за хозяином кабинета начал подниматься на ноги.
– Рад приветствовать вас в моём доме, Господин Ильяриз, – произнёс старик, протягивая суховатую, но всё ещё наполненную силой ладонь.
– Благодарю, что приютили, Господин Зерий, – я ответил на рукопожатие, и мне жестом предложили присесть за стол, где уже стояла третья чашка, наполненная горячим чаем, конфеты, фрукты и печенье.
– Как вы себя чувствуете, Господин Ильяриз? – учтиво поинтересовался дядя Гена, на полмгновенья смутив меня подобным обращением.
– Благодарю, Господин Крокомот, уже очень хорошо.
– Господа, – спокойно проговорил Эрлион, – хочу напомнить, что наша встреча носит неформальный характер. Я бы даже сказал, дружественный.
Вот ведь старый жук, а! По сути, он сейчас предложил нам с дядей Геной обращаться друг к другу так, как мы привыкли. Но ни я, ни, полагаю, Крокомот к самому Зерию не станем обращаться по имени. Банальная вежливость не позволит. Отшельник не сделал мне ничего такого, чтобы я просто из вредности звал его «Эрлион». А вот он… Ну да ладно, в любом случае, у обращения вроде «Господин Зерий» есть три грани: одна – обращение именно к Господину, вторая – обращение к Осевому Аристократу, третья – обращение к пожилому человеку. Пусть звучит одинаково, но суть-то разная.