Глэндар
Шрифт:
— Ну же, милая. Просто скажи мне, что тебя так беспокоит.
— Папа не хотел, чтобы я уезжала.
— Сколько тебе лет?
— Мне исполнился двадцать один год на Земле-2 по пути сюда.
— Здесь совершеннолетие наступает в восемнадцать, а на вашей планете, я полагаю, в двадцать один год. Неужели он испугался быть вдали от тебя?
— Нет, папа собирался продать меня местному торговцу.
— Мой английский, вероятно, не так хорош, как я думал. Можешь ли ты объяснить это по-другому?
— В обмен на деньги он собирался отдать меня местному
Глэндар почти побагровел. — Это законно?
— Да, они называют это брачным посредничеством, но у девочек нет выбора, а деньги остаются у отца.
— Почему же мы не слышали об этом?
— Это не афишируется. Местные жители не хотят, чтобы инопланетяне их осуждали.
— Держу пари, что нет. Это варварство. Значит, ты сбежала, а теперь думаешь, что он попытается тебя вернуть?
— Он найдет меня, если выяснит, куда я ушла.
— Этот человек больше никогда не сможет управлять тобой. Мы свяжемся, и наш закон защитит тебя.
— Мой папа — лидер на моей планете. Он может пригрозить, что не позволит вам снова ступить на планету.
— Поверь мне, с тем, что получит в виде выкупа за невесту, он этого не сделает.
— Думаю, он все равно заработает на мне деньги. Мне от этого грустно. Я также не очень-то сопротивлялась тебе.
— Ты шутишь, солнышко? На этот раз ты была последней, кого поймали.
— Да? — Она почувствовала себя лучше.
— Я боялся, что не успею тебя поймать до того, как ты углубишься в горы.
— Меня сбила лоза. После того, как я прошла немного дальше, она схватила меня и не хотела отпускать, пока я не показала ей свой нож. Меня поразило, что она могла понимать меня. Лоза отпустила и уползла обратно в пещеру. Именно тогда я впервые услышала, как ты приближаешься ко мне.
— С этими лозами нужно разобраться, пока они не причинили кому-нибудь вреда. Глубоко в пещерах есть гигантские стручки, в которые лианы затаскивают свою добычу. Крупные животные исчезают за несколько дней, а мелкие — за одну ночь. Жидкость в капсулах очень кислая, совсем как в наших собственных пищеварительных соках.
Берни вздрогнула при мысли о судьбе, которой ей удалось избежать. Наверно, это больно, заживо раствориться. Это произойдет медленнее, чем ожог, но боль будет такой же. Боже милостивый, какой ужас! — С тобой все в порядке? — спросил Глэндар, притягивая ее к себе. — Мне не следовало описывать все так красноречиво. Ты испугалась, прости.
— Все в порядке. Эти растения просто что-то новое для меня. — Берни бывала рядом с колючими растениями и ядовитыми, но никогда с теми, которые нападали или пытались съесть тебя. Звери были опасны на ее планете, и среди них имелось много жестоких видов.
— Здесь тоже водятся опасные животные. — Ой, наверно, она сказала это вслух.
— Давай войдем и приведем себя в порядок перед сном. — Глэндар взял ее за руку и повел в огромный дом.
Берни пришла в восторг от такого большого и нового жилья. Возможно, у них будут свои дети и семья. В глубине души она всегда хотела этого, но боялась мечтать
— Тебе нравится? — спросил Глэндар с надеждой в глазах и полуулыбкой на губах.
— Это невероятно. Кто положил плитки?
— Мы с Тэмми сделали это. Она сказала, что нужно два человека, и я признаюсь, что мне понравилось помогать.
— Наверное, я никогда не смогу сделать что-то настолько красивое.
— Если это вызов, я докажу, что ты ошибаешься. Почему бы тебе не подготовиться, а я пока приготовлю нам перекусить, пока ты будешь купаться. Ты сможешь все найти?
Берни оглядела полки, на которых лежали полотенца и контейнеры с мылом. — Думаю, я справлюсь.
— Просто позови, если тебе что-нибудь понадобится, — сказал он и вышел из комнаты.
Возможно, столкнувшись с такой роскошью, она могла бы слегка растеряться, если бы подумала об этом. Она этого не сделала и сразу же принялась раздеваться, и включила душ. К счастью, управление было таким же, как и на корабле, на котором Берни прилетела сюда. Вода хлынула отовсюду, словно расслабляющий массаж. Несколько мгновений Берни стояла неподвижно, умиротворенная и совершенно мокрая. Потом она намылилась и ополоснулась. Радуясь, что снова чистая, она вытерлась и нашла халат.
Берни тихо шла по коридору, стараясь не напугать Глэндара. Он стоял у плиты и что-то готовил, и она согласилась, что пахнет вкусно. Время от времени Глендар напевал строчку из какой-нибудь песни, и стало ясно, что он не замечает ее присутствия. Берни пыталась решить, заговорить ей или встать так, чтобы он ее увидел, но тут он повернулся чуть дальше и, пританцовывая перед плитой, вскрикнул и подбросил в воздух ложку с едой. Еда разбрызгалась по потолку, и ложка упала обратно, ударив Глэндара по макушке. Выражение его лица было бесценно!
— Извини меня. Я не хотела тебя напугать.
— Что? Меня? Я ничуть не испугался. Я упражнялся в метании ложки.
— У вас тоже есть весенняя ярмарка?
— Ярмарка?
— Да, где у вас проводятся спортивные игры?
— А, метание ложки? Нет, мы просто делаем это ради удовольствия.
— Похоже, это очень весело. Держу пари, она приведет к подъему по лестнице.
— Подъему по лестнице?
— Да, когда ты взбираешься по лестнице, чтобы убрать еду с потолка.
— Мы просто даем ей высохнуть и отвалиться. Они одновременно рассмеялись. Берни никогда не вела себя безрассудно с другими людьми. Вся ее жизнь сводилась к работе и заботе о братьях и сестрах. Она беспокоилась о братьях и сестрах, но не могла им помочь.