Глинда из Страны Оз
Шрифт:
Глинда проявила больше снисходительности. Она потрепала девочек по головке и, глядя в их серьезные глаза, проговорила:
— Лоскутушка у нас очень смышленая. Что ж, девочки, расскажите, что она такое сочинила.
— Так вот, — сказала Трот, — Лоскутушка говорит, что если откачать всю воду из озера, остров окажется на твердой земле и все смогут ходить туда и обратно когда им вздумается.
Глинда было улыбнулась, но тут вмешался Волшебник.
— Если мы осушим озеро, что же станет с чудесными рыбками, которые в нем живут?
— Ой
— А нельзя превратить их в головастиков? — спросила Лоскутушка, перекувырнувшись в воздухе и приземлившись на одну ногу. — Можно устроить для них какой-нибудь маленький прудик, пустить их туда плавать, и они будут прекрасно себя чувствовать, не хуже, чем когда были рыбками.
— Ну уж нет, — строго оборвал ее Волшебник, — менять чей-либо облик без его согласия — это никуда не годится. Кроме того, рыбки живут в этом озере, это их дом, их собственность.
— Да ладно, — сказала Лоскутушка, скорчив Волшебнику рожу. — Мне-то какая разница.
— Жалко, — вздохнула Трот, — а мы-то считали, что придумали отличный план.
— Это правда, — произнесла Глинда с серьезным, задумчивым видом. — В идее Лоскутушки что-то есть, может, нам и удастся как-нибудь ее использовать.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Кудесница с золотыми волосами. — Верхушка Большого Купола всего на несколько метров ниже поверхности озера. Если нам удастся немного понизить уровень воды, так, чтобы Купол хоть чуть-чуть высовывался, мы могли бы вырезать кусок стекла и на веревках спуститься вниз, в городок.
— При этом в озере останется достаточно воды, и рыбки смогут плавать по-прежнему, — добавила девушка с белыми волосами.
— А если мы сумеем поднять остров, то потом можно будет влить обратно всю ту воду, которую мы откачали, — сказала Кудесница с каштановыми волосами.
— Надо признать, — заговорил Волшебник, потирая руки, — что Лоскутушка указала нам правильный путь.
Трот и Бетси с любопытством разглядывали трех Кудесниц. Девочкам хотелось узнать, кто они такие, и Глинда познакомила их и Лоскутушку с тремя Кудесницами, а потом велела детям идти по своим делам, а сама стала думать, как же осуществить новый план.
Вряд ли имело смысл предпринимать чтолибо ночью, так что Волшебник приготовил отдельный шатер для Кудесниц, а вечером Глинда устроила пир, пригласила всех своих спутников и представила им вновь прибывших. Кудесницы были поражены, увидев столь странную компанию. Они никак не могли поверить, что Тыквоголовый Джек, Страшила, Железный Дровосек и Тик-Ток живут как обыкновенные люди и так же умеют думать и разговаривать. Особенно Кудесницам понравилась Лоскутушка, а ее ужимки просто привели их в восторг.
Пир удался на славу. Тех, кто нуждался в еде, Глинда угощала изысканными яствами, Страшила прочел стихи, а Трусливый Лев мощным басом пропел песню. Праздник омрачало лишь то, что любимая всеми Озма и прелестная
22. ЗАТОПЛЕННЫЙ ОСТРОВ
На следующее утро, сразу после завтрака, Глинда, Волшебник и три Кудесницы вышли на берег озера и, встав бок о бок у самой воды, устремили взгляд к затопленному Волшебному Острову. Остальные толпились на почтительном расстоянии и смотрели, что они будут делать.
По правую руку от Волшебницы стояли Ода и Ора, а по левую — Волшебник и Оджа. Все пятеро простерли руки вперед над водой, и стройный хор затянул нараспев ритмическое заклинание.
Они повторяли его снова и снова, слегка покачивая руками из стороны в сторону, и уже через несколько минут те, кто стоял у них за спиной, заметили, что вода стала быстро отступать от берега. Вскоре над озером показалась верхушка Купола. Уровень воды продолжал снижаться, и Купол словно рос на глазах. Когда он стал выступать над поверхностью уже на метр-полтора, Глинда велела всем остановиться. Дело было сделано.
Почерневшая подводная лодка оказалась теперь далеко от берега, но дядя Генри и Капитан Билл все-таки сумели столкнуть ее в воду. Глинда, Волшебник, Эрвик и Кудесницы сели в лодку, прихватив с собой моток крепкой веревки. По команде Волшебницы лодка, рассекая волны, двинулась к тому месту, где над водой выступала верхушка Купола.
— Воды осталось вполне достаточно, рыбкам есть где плавать, — заметил Волшебник, выглядывая из лодки. — Может быть, они предпочли бы, чтобы воды было побольше, но я не сомневаюсь, что они сумеют продержаться до тех пор, пока мы поднимем остров и снова наполним озеро до краев.
Лодка слегка ударилась о стеклянный свод Купола, Волшебник достал из черного чемоданчика кое-какие инструменты и аккуратно вырезал кусок стекла. Теперь все они могли проникнуть внутрь. Волшебник привязал веревку к одной из мощных стальных опор, которые поддерживали стеклянный свод.
— Я полезу первым, — сказала Волшебник. — Я, может, и не такой ловкий, как Капитан Билл, но я уверен, что справлюсь. А веревка точно дотянется до самого низа?
— Совершенно точно, — заверила его Глинда.
Волшебник спустил свободный конец веревки в проем, а затем пролез в него сам, удерживаясь на руках, и стал скользить, цепляясь за веревку руками и ногами. В городке все Скизеры — взрослые и дети — высыпали на улицу. Озма, Дороти и леди Аура, разумеется, тоже стояли в толпе, и душа их ликовала, оттого что друзья наконец-то пришли на помощь.
Королевский дворец, который теперь занимала Озма, располагался в самом центре городка, так что свободный конец веревки пришелся как раз перед главным входом. Несколько Скизеров крепко держали веревку за нижний конец, чтобы она не раскачивалась, и Волшебник благополучно достиг земли. Он обнял Озму и Дороти, а Скизеры приветствовали его громкими радостными возгласами.