Глупые сердца
Шрифт:
— Итак, когда у тебя следующая съёмка? — голос Финна был низким и хриплым, будто воздух пропитал его акцент.
— Я уезжаю снимать свадьбу в Нэшвилл через пару дней. Что насчёт тебя?
Дозер ринулся в кусты рядом со мной, гонясь за белкой и отдёргивая меня от Финна. Догнав меня и рычащего на ствол дерева, куда забралась белка, Дозера, Финн забрал у меня поводок.
— Давай я.
Дозер быстро потерял интерес, и мы продолжили идти в сторону моей квартиры.
— Я уезжаю завтра днём на пять суток.
Мысль о том,
— Будет весело.
Он пожал плечами, обернув свою свободную руку вокруг моей талии.
— Было бы лучше, если бы ты поехала со мной.
Облокотившись на его плечо, я вздохнула.
— Так заложено природой. Наши графики обязаны столкнуться.
Мы остановились перед моим домом, швейцар придержал открытую дверь для нас.
— Зайдёшь?
Финн передал мне поводок Дозера, покачав головой.
— Я бы с удовольствием, но у меня есть стирка, которую нужно сделать до отъезда. Мне правда нужно домой.
Он положил руку на мою щеку и притянул меня в нежном прощальном поцелуе.
— Напишешь мне? — Его слова были едва слышны.
Я кивнула.
— Конечно.
Я улыбнулась и посмотрела, как Финн пошёл к обочине и поймал такси.
ГЛАВА 9
Следующий день я провела, посматривая на телефон в надежде, что Финн позвонит или напишет. Я чувствовала себя идиоткой, но он правда запудрил мне мозги.
Я дважды пробежалась с Дозером, надеясь увидеть Финна в парке. После уборки квартиры, хоть того и не требовалось, я искупала Дозера и решила, что пришло время перестать ждать, пока Финн со мной свяжется.
Я: Удачного полёта, сир Уоллес.
Финн: Только сел в самолёт. Рядом со мной свободное сидение, хотел бы, чтобы ты была здесь.
Насколько банальным может быть парень?
Я: Я увижу тебя, когда ты вернёшься. Мы компенсируем потерянное время.
Слишком навязчиво. Что с тобой не так, Джо?
Финн: Не могу дождаться.
Я начала перелистывать каналы ужасного дневного телевидения, когда мой телефон завибрировал на кофейном столике. Лицо Брэда ярко улыбалось мне с экрана.
— Алло? — весёлый голос Брэда звучал на линии. — Ланч через пятнадцать минут?
— Конечно. Звучит здорово.
Мы с Брэдом решили заказать китайскую кухню и развалиться у меня в квартире вместо того, чтобы идти куда-то. Ровно через пятнадцать минут Брэд вошёл в мою квартиру, и манящий запах «курицы генерала Цо» разнёсся по воздуху.
— Ладно, девочка. Наливай. — Брэд едва дошёл до парадной двери, но уже перешёл к тридцати градусам.
Забрав у него сумки и вернувшись в гостиную, я глубоко вздохнула.
—
— Все так хорошо? Или плохо? — Брэд вошёл на кухню и вытащил бутылку вина из холодильника и бокалы из шкафа. Я просто улыбнулась ему.
Мы сели по-индийски вокруг стола и начали есть палочками прямо из бумажных контейнеров. После нескольких глотков вина и пары кусочков острой курочки Брэд вынужденно покашлял.
— Я тут очень терпеливо жду. — Подмигнув, он сунул в рот горох.
— Хорошо. — Я не смогла совладать с улыбкой, которая появилась на моих губах, а мои щёки и шею покрыло румянцем.
— Ох, это будет интересно.
Я кивнула.
— У него пирсинг.
Брэд напрягся, поставив коробку на вынос на пол.
— Типа «Принца Альберта» или «Лестницы Иакова»?
— Типа через головку на конце.
Лицо Брэда покраснело, когда он представил мужество Финна во всей его драгоценной славе.
— Насколько это изумительно?
— Просто идеально. Он идеален.
— Вау. Никогда не думал, что увижу этот день, или что это произойдёт так быстро.
— Что?
Дозер начал подталкивать меня, умоляя дать ему кусочек курочки.
— Что ты влюбишься в кого-то. Я всегда представлял нас соседями с пятью собаками в деревне.
Я швырнула в него свою салфетку.
— Так нечестно. Кроме того, у тебя есть твой сексуальный сосед по дивану, с которым можно осесть.
Брэд сжал губы.
— Его уволили. И мне пришлось выгнать его.
— Что случилось?
— Ну, его повысили до сервировщика [4] , потому что несколько людей уволилось. Всё было отлично, только вот этот идиот приносил фальшивые деньги в ресторан. Он давал клиентам пару настоящих и пару фальшивых банкнот на сдачу, всегда немного. Он их перемешал и как-то ночью дал копу фальшивую пятёрку. Его арестовали прямо на месте. Ничего не слышал о нём с тех пор.
— Это ужасно.
4
В некоторых ресторанах в Америке помимо официанта есть server — он сервирует стол перед приходом клиентов, распределяет посуду, еду и т.д.
— По крайней мере, мне не пришлось звонить копам самому, он облегчил мне задачу.
— Верно.
Я увидела, что на экране моего телефона высветилось текстовое сообщение.
Финн: Только приземлился, красавица. Надеюсь, ты хорошо проводишь время.
Я: Повеселись и дай мне знать, как проходит съёмка.
Финн: Я позвоню тебе вечером после встречи с агентом.
Я: Звучит отлично, Уилл.
Финн: Ты когда-нибудь перестанешь ссылаться на «Храброе сердце»?