Гнев и милость богини
Шрифт:
– Я ничего не могу сделать, - жалобно повторил Холиг, понимая, что использовать последний запас ртутной тяги нельзя - иначе они просто не смогут взлететь.
– Хорошо, мастер, - отозвалась дочь Варольда.
– Это место ничем не хуже других. И до Пирамиды не так далеко.
– Это место даже лучше других, - оглядывая руины окружавшие площадку с трех сторон, заметил рейнджер.
– Корабль не будет видно за стенами.
– И замечательно. Пойдем пешком. Я верю своим ногам равно как Балду, - Каррид спешно направился к борту, чтобы сбросить якорь и лестницу.
– Определенно, когда вокруг столько неприятной магии, ноги надежнее крыльев. Поторопитесь, господин Песнехарь,
– Подавайте мне сумки, или вы ждете, что за вас всю пыльную работу мэги Верда сделает? И вы, господин Брис, не стойте без дела, - сказав это, он перемахнул через фальшборт, по веревочным ступеням спустился на землю, отмеченную в далеком прошлом следами Кэсэфа.
Через несколько минут заплечные сумки со всем необходимым для проникновения в гробницу были внизу, следом спустилась команда летающего корабля, вся, кроме Холига.
– Светлейшая!
– негромко окликнул сверху Астру Бернат.
– Боязно мне. Никогда еще так не было боязно! Как же я буду здесь один?! Я наверняка ум потеряю с приходом ночи, - он поднял голову, слушая шорох ветра и озирая мертвые развалины, за которыми виднелись головы каменных богов.
– Тебе чего бояться?
– ответил Леос, прилаживая за спиной кожаный мешок.
– Убери лестницу, и корабль подними чуть выше. Ни одна тварь земная тебя не достанет.
– А если неземная? Если злая магия начнет вокруг гулять?
– держась крепко за борт, поинтересовался эклектик.
– И шет тебя там не достанет. Только вина побольше выпей, - посоветовал Каррид Рэбб.
– Десять кружек выпей и будешь спокоен, как те истуканы, - он кивнул на серые статуи, стоявшие у останков мраморной лестницы.
– Эй, мастер, а помнишь, как мы Аасфира твоим гремучим порошком того?
– Голаф усмехнулся, укрепляя ремнями франкийский лук.
– Ведь смелости же вполне хватило. Сама пришла по необходимости.
– Помню, господин Брис. Всем нутром помню! Огромной удачи вам и быстрейшего возвращения!
– еще цепляясь за борт, Холиг обессилено опустился на пустую бочку.
– И тебе удачи и сердечного спокойствия, мастер-коротыш!
– пожелала Астра, с жаром сплетая пальцы берегущим знаком Рены.
– Мы быстренько туда сходим. Представь, что мы в лавку за покупками. Идемте!
– призвала она, сворачивая к проходу между двух стен, покрытых извилистыми трещинами.
Обогнув развалины желтого кирпича, они выбрались на широкую улицу, ведущую, как было видно, в сторону Пирамиды. Медленным шагом, останавливаясь и прислушиваясь, прошли по ней с четверть лиги. Надолго задержались у массивной арки, под базальтовыми статуями Анобиса и Сатха. От взгляда позолоченных глазниц богов, возвышавшихся над мостовой угрюмыми твердынями, стало как-то неуютно и беспокойно, будто вечность, страшная вечность, таившая свое дыхание в камне, смотрела холодно сверху звездами и пустотой.
Голаф первый вошел в тень арки, стараясь чутьем рейнджера определить скрытые ловушки. Мэги Верда тоже искала магическую опасность, вытянув вперед ладони и слушая тонкий стон эфира. Все это время Каррид стоял неподвижно, сжав рукояти мечей и поглядывая с неодобрением на сопевшего от напряжения барда.
– Эта дорога ведет к большой площади, где желтая пирамида, - сказал Брис, вернувшись в тень арки.
– Как я понимаю, оттуда можно выйти к гробнице Кэсэфа.
– К Площади Власти, - уточнила Верда Глейс.
– Да, мой догадливый франкиец, это не так далеко, - согласилась Астра, вспомнив план города, начертанный Морасом.
Ободрившись, они двинулись дальше. Каждый с интересом и опасением разглядывал
Когда впереди совсем ясно обозначилась Площадь Власти и малая пирамида с лестницей, ведущей на вершину, Голаф пошел быстрее. Он будто почувствовал подвох, поджидавший дальше. И действительно, через сотню шагов франкиец замер с возгласом разочарования: путь преграждал глубокий канал, окружавший площадь целиком и, наверное, смыкавшийся с высохшим озером у Главного дворца. Отвесные берега канала, облицованные тесанным гранитом, уходили глубоко вниз. На высохшем дне виднелись кости каких-то чудовищ, похожих на огромных крокодилов.
– Не чего думать, перебраться здесь, - сказал Голаф, когда Леос отложил вверенный ему шест и начал разматывать веревку.
– Мы можем спуститься вниз, и идти по дну, пока не найдем удобное место чтобы выбраться на ту сторону, - предложил бард.
– Неумно, господин Песнехарь. Зачем самим лезть в западню, из которой может не быть выхода?
– Каррид вытащил из-за пояса баклажку с водой, подкисленной вином, отпил и протянул другу, будто желая освежить его уставший разум.
Пока мужчины и мэги Пэй решали, что предпринять дальше, Верда подошла к краю канала, разглядывая Площадь Власти, желтую пирамиду с жертвенником и Пирамиду Кэсэфа, поднимавшуюся совсем близко и заслонявшую чернокаменным телом немалую часть неба. Прикрыв ладонью глаза от солнца, госпожа Глейс представляла происходившее здесь много веков назад: толпы рабов, перетаскивающих тяжелые камни, угрюмых жрецов и нагов, творивших кровавые обряды на этой огромной площади, самого Кэсэфа, восседавшего на троне и принимавшего подношения, каравшего неугодных слуг и царей.
– Госпожа Верда, идем что ли?
– прервал ее мысли Голаф Брис.
Они направились в обход квартала, примыкавшего вплотную к берегу канала. Нашли проход между руинами каких-то длинных зданий и двинулись в сторону гробницы проклятого либийского мага.
Среди развалин, длившихся по сторонам прохода, встречалось довольно много интересного. Надписи, высеченные на колоннах, бронзовые таблички, магические статуэтки, лежавшие горкой возле обломков стены. У темного пролома в фундаменте, ведущего в подвал дома, Верда заметила скелет, в костяных пальцах которого блестел предмет, похожий на серебряный жезл. Тихонько отстав от друзей, мэги вернулась, чтобы поднять находку.
Едва Верда наклонилась за металлическим стержнем, покрытым либийскими узорами, как почувствовала шевеление сзади. Она резко выпрямилась, и тут чья-то сила грубо сжала ее. Госпожа Глейс не смогла даже вскрикнуть, увидев обвившие ее тело чешуйчатые лапы с блестящими, как обсидиан, когтями. Сразу ее шеи коснулся длинный раздвоенный язык, и мэги задрожала от ужаса и омерзения. Руки ее были крепко прижаты к телу - она не могла призвать и простейшее заклинание, успела лишь слабо вскрикнуть, прежде чем третья лапа зажала ей рот, а четвертая появилась справа, подняв покрытый ржавчиной клинок.
Это был наг, выползший бесшумно из какой-то трещины, ведущей в обширные подземелья под городом, или таившийся в тени развалин. От его гадких объятий и шипения, змеей вползавшему в ухо, в сам разум, госпожа Глейс, казалось вот-вот лишиться остатка чувств. Собрав крупицы воли, она рванулась, стараясь освободить хотя бы руки и нанести магический удар. В ответ змеетелая тварь сдавила мэги так, что воздух с хрипом вылетел из груди, раздвоенный язык больно хлестнул по щекам, и наг прошипел на искаженном либийском: