Голем
Шрифт:
Какое-то время все, включая пару вуреров, понимающих по-русски, молча обдумывали услышанное.
– А что, мне нравится! – первым подал голос Пнен. – Я готов быть спасителем Вселенной!
– Во всем этом мне непонятна главным образом одна вещь, – сказал Камохин. – Как вуреры могли забыть о столь важной миссии?
– Можно назвать десятки причин, в равной степени недоказуемых, – ответил Орсон. – Возможно, сам Штокхаузен не хотел, чтобы о миссии знали все. А его приближенные не смогли в нужное время подыскать себе замену – людей, которым можно было бы поведать об истинной цели миссии. Могла случиться какая-то катастрофа, в результате которой вуреры утратили память о прошлом. Скажем, они могли попасть во
– Как бы там ни было, Транс Штокхаузен предполагал, что может случиться нечто подобное, – сказал Осипов. – Поэтому он и создал свод своих жестких правил, следовать которым вурерам надлежало неукоснительно. Даже забыв, ради чего они это делают, вуреры раз за разом повторяют необходимые действия как ритуал.
– И каким же образом Голем латает дыры в пространстве и времени? – спросил Брейгель. – Пронзает их, как игла, и стягивает пространственно-временной нитью?
– Я не знаю, – помотал головой Осипов. – Быть может, это как-то связано с тем самым двенадцатым смещением, где ничего нет и куда вуреры отправляются всякий раз после посещения нового мира?
– Там же барахолка.
– Толкучка, – уточнил Пнен.
– Это только название. – Осипов улыбнулся: – Ты тоже какое-то время назывался бельгийцем, пока тебя Крис не раскусил.
Брейгель усмехнулся:
– Но нам ведь на эту самую толкучку не надо?
– Вообще-то, посмотреть было бы любопытно, – ответил на вопрос, обращенный ко всем сразу, Орсон. – Я никогда не видел место, где ничего нет.
– Когда Голем начнет двигаться, на каком расстоянии от него нужно оказаться, чтобы не совершить бросок вместе с вами? – спросил у вуреров Камохин.
– Голем забирает с собой все, до чего может дотянуться руками. – Для наглядности Пнен раскинул в стороны свои могучие ручищи.
– Я так полагаю, – обратился квестер к остальным, – нам нужно вернуть ребятам ключ Штокхаузена, чтобы у них с этим не возникло проблем, забрать наших парней и по-быстрому валить отсюда.
– Куда? – спросил Орсон.
– В Тринадцатый микрорайон, разумеется.
– А ты уверен, что рука Голема туда не дотянется?
– Я думаю, что там ему схватить нас будет труднее, чем здесь.
– Согласен, – кивнул англичанин.
– Так, где нам отыскать этого типа, у которого наши ребята? – снова обратился к вурерам Камохин.
Лицо Пнена разочарованно вытянулось:
– Вы не собираетесь убивать Фархара И?
– Прости, приятель, но мы этим не занимаемся. С Драгором случайно вышло. Вы с этим Фархаром И лучше попытайтесь мирно договориться.
– А ты? – посмотрел на Осипова Ингуль. – Ты тоже не останешься?
– Извините, нет, – смущенно улыбнулся Осипов.
– Но клану нужен новый предводитель!
– У вас есть отличный кандидат. – Осипов достал из кармана жетон и кинул его Пнену. – А ключ Штокхаузена я отдам, как только мы договоримся с Фархаром И.
– Как ты собираешься надеть этот жетон на шею? – спросил у Пнена Брейгель. – Я смог снять его с Драгора, только перерезав цепочку.
– О, это очень просто, – улыбнулся Пнен.
Глава 41
Предводитель в красном спортивном костюме бегал по краю провала, из которого высовывалась гигантская голова, и то и дело всполошенно взмахивал руками, теребил волосы на голове, дергал себя за ухо. Вид у него был такой, будто он потерял номер телефона девушки своей мечты, с которой только вчера познакомился, а сегодня собирался встретиться. Оставалось только договориться о времени и месте. И надо же, такая незадача!
Чуть в стороне стояли охранники и молча наблюдали за предводителем. Время от времени воздух между ними будто в гармошку сжимался. И тогда фигура в красном становилась похожей на сломанную куклу, которая, переваливаясь с боку на бок и нелепо размахивая руками, пыталась делать вид, что она все еще чего-то стоит.
Возле Универсального Автомата на земле сидели двое. Один был в серой монашеской рясе, с накинутым на голову капюшоном, так что и лица не видно. Другой – в ярко-зеленом военном мундире, с ментиком, перекинутым через левое плечо, с множеством позументов, аксельбантов, блестящих золотом пуговиц и орденов. Иссиня-черные, откровенно крашеные волосы его вились ненатуральными кудрями, а усы торчали в стороны, как два ножа. Это были предводители кланов, пришедшие со своими ключами Штокхаузена, дабы передать их Голему. Момент броска был близок. Хотя в точности сказать, когда он наступит, естественно, никто не мог. Предводители все это знали и терпеливо ждали. Они о чем-то мирно беседовали, попивая кофе из автомата и поедая багеты, что принес с собой «гусар». Вскоре к ним должны были присоединиться и остальные.
Фархар И бросил нервный взгляд на макушку гигантской головы, будто мыльной пеной покрытую плотным слоем копошащихся стрекотал.
Да, скоро явятся и остальные предводители. И половине из них он уже успел сообщить, что Драгор передал ему ключ Штокхаузена, принадлежавший его клану.
Проклятие!
Драгор оказался малодушным ублюдком!
И теперь не было ни ключа, ни Драгора!
Он, Фархар И, оказался в дурацком положении, потому что теперь ему придется оправдываться перед предводителями других кланов, что-то выдумывать, чтобы объяснить, как так вышло, что у него оказалось только четыре ключа Штокхаузена вместо обещанных пяти… Все складывается совсем не так, как он рассчитывал… Совсем не так… Он думал убедить других предводителей в том, что, если все тринадцать ключей Штокхаузена будут находиться в одних руках, это будет разумно, удобно и выгодно для всех. У них ведь останутся жетоны и Универсальные Автоматы. И не нужно будет постоянно думать о том, что необходимо прийти перед броском к Голему, чтобы собрать все ключи вместе, запустить их в пасть Голема… Все эти заботы он с готовностью возьмет на себя…. Естественно, у него имелись свои планы насчет того, как можно с немалой для себя выгодой использовать тот факт, что управление Големом будет находиться всецело в его руках. Но другим это знать было не обязательно… Совсем не обязательно…
Теперь же из-за этого идиота Драгора, который в последний момент вдруг чего-то испугался и решил пойти на попятную, ему придется объяснять остальным, куда пропал один из ключей Штокхаузена, который должен был находиться у него… Теперь же не было ни ключа, ни Драгора… И у предводителей может появиться подозрение, что он зачем-то припрятал ключ Штокхаузена, принадлежавший Драгору. А то еще, чего доброго, решат, что это он Драгора прикончил… Это уже будет полный финиш! Вурер не имеет права убивать другого вурера. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Убийство вурера – самое тяжкое преступление, наказанием за которое может быть только смерть…
Фархар И заглянул в бездонную яму, по краю которой ходил.
Ну да, они сбросят его в эту самую яму. Вернее, заставят его самого туда прыгнуть. Потому что вуреры не убивают друг друга…
Не убивают?
Все когда-нибудь случается в первый раз.
К «монаху» с «гусаром» присоединились еще двое предводителей. Один был в ярком полосатом трико и расшитой разноцветными ромбами курточке, с дурашливой шляпой на голове – маленькой, приплюснутой, будто таблетка, с очень длинным узким козырьком. Второй был похож на коммандос. Высокий, широкоплечий, в темно-зеленых штанах и куртке, перепоясанной ремнем с портупеей, с курчавыми волосами и черной бородой, будто растрепанной порывистым ветром.