Голод. Трилогия
Шрифт:
– Мириам, пожалуйста, никогда не заставляй меня оставить тебя.
Она не сводила с него довольного взгляда.
– Я обожаю тебя, – в ее тоне слышалось такое благоговение, что он чуть не расплакался: неужели старый офицер ЦРУ все-таки кому-то понадобится, и, может быть, этим кем-то и будет эта чудесная, особенная девушка.
Мириам выскользнула из-под него, положила его голову себе на колени и долго не сводила с Пола любящих глаз. Потом наклонилась и тронула губами кончик его носа, губы,
Пол почувствовал, как она, прихватив губами его кожу, сделала несколько сосательных движений. Ощущение было приятным.
Внезапно он подпрыгнул и отшатнулся от нее. У одного из зеркал стояла женщина, та самая, что ублажала его ртом на танцплощадке.
Мириам поднялась с постели, подошла к ней и взяла за руки. Сара кивнула, и тогда Мириам расхохоталась. Смех у нее был такой переливчатый, заразительный, такой музыкальный и веселый, что Пола тоже разобрало, и он начал хохотать.
– И сколько вы здесь находитесь? – спросил Уорд.
– С самого начала.
– Тогда вы видели кое-что интересное.
Сара пожала плечами.
– Позвольте узнать ваше имя?
– Сара. – Она кивнула на Мириам. – Я веду для нее бухгалтерию.
– Ты позволяешь своему бухгалтеру находиться в комнате, когда ты… – Он хохотнул. – Что ж, каждому свое.
– Это было прелестно, – Сара улыбнулась. – Вы чудесный мужчина.
Но если судить по ее взгляду, она не осталась довольна зрелищем. Более того, леди была явно раздражена.
Сквозь зеркальную стену вошла еще одна.
– Привет, – Пол кивнул появившейся девушке, той самой, что водила его по клубу.
Он натянул брюки, впрочем, для этой команды вид еще одного голого мужчины ничего не значил. Тем не менее девушка покраснела как помидор. В руках она держала забавную серебряную штуковину. Странный такой ножик.
– А это что такое?
Ножик исчез в кармане джинсов.
– Прости, Мириам! Мириам подошла к девушке.
– Это Лео. Мы все трое управляем клубом Лео внучка генерала Паттена, он был двоюродным братом моей матери.
Уорд накинул рубашку, начал застегиваться.
– Генерал Паттен, лорд Балтимор, Моррис Макклеллан и принц Филипп. Не говоря уже о Бене Стиллере, завсегдатае вашего клуба. Как много известных имен!
– Какой лорд? – удивилась Сара.
Мириам улыбнулась ей так, что Пол сразу понял: она велит подруге замолчать. Итак, история о лорде Балтиморе – ложь. Что в свою очередь означало: она хочет скрыть происхождение своего богатства. Интересно.
– Мы едем домой, – объявила Мириам взволнованным голосом.
– Все вместе? – Лео стрельнула глазами в сторону Пола.
– Я влюблена, – прокричала Мириам. С этими словами она метнулась
– Не то слово, – фыркнула Сара.
– А мне что делать? – спросила Лео.
– Мне кажется, мы оба влюблены, – сказал Пол. Сара заметно повеселела.
– Я очень рада, – сказала она и обратилась к Мириам: – Уже четыре часа, Мири. Можно, я распущу персонал?
– В клубе все чисто?
– Да, и готово для ночной охраны.
Мириам разлеглась у него на коленях, подложив руки под голову.
– Лео, вели Луи подогнать машину. – Она взирала на Пола снизу вверх. – Я повезу своего мальчика домой.
Обе женщины молча вышли из комнаты.
– Похоже, они расстроились.
– Домашние любимцы не любят сюрпризов.
– Меня ты тоже к ним причисляешь?
– Ты мой дорогой, красивый, настоящий
мужчина!
Они оделись и, выйдя из комнаты, прошли через кухню к черному выходу. Там их ждал сиявший в предрассветной тьме лимузин, который Уорд приметил еще на Хьюстон-стрит.
Пол забрался вовнутрь, уютно устроившись на плюшевых подушках. К нему присоединились Мириам, Сара и Лео.
– Хочешь выпить? – радостно спросила Мириам.
– Знаешь, чего бы мне хотелось? У тебя не найдется хорошей сигары? После такого бурного занятия любовью нет ничего приятнее, как затянуться настоящей, хорошей сигарой.
Лео заворчала с плохо скрытым отвращением.
– В клубе мы держим сигары сорта «Пирамиды Кохибы», – сообщила Сара бесстрастным голосом. – Но здесь слишком тесно, чтобы курить сигару.
– Луи, – позвала Мириам, – вернись в клуб и принеси моему возлюбленному несколько сигар.
Луи исполнил поручение и включил увлажнитель воздуха.
– Я надеялся получить что-то вроде «Маканудо», – сказал Пол.
– Эти немного лучше, – ответила Лео, не сумев скрыть презрительную ухмылку.
– Мы все закурим, – резко произнесла Мириам, протягивая сигары Саре и Лео. – Самозащита, Сара! Где моя ручная граната?.. Пол утверждает, что моя зажигалка опасна, я вам не говорила? А тебе такое в голову никогда не приходило, дорогая?
– Прости, Мири, никогда.
– Так вот, он купит мне новую. Пол говорит, мы же не хотим, чтобы мое хорошенькое личико обгорело, правда? – Она отрезала кончик у сигары, раскурила ее и передала Полу. Тот с трудом затянулся и сразу понял по чудесному запаху, что этот сорт намного лучше «Маканудо». Несравнимо лучше.