Головокружительный роман
Шрифт:
— У вас есть и другие гости.
— Они меня не интересуют так, как вы. — Он неожиданно протянул к ней руки, привлек к себе, взял ее лицо в ладони, погладил губы большими пальцами. — Я хочу вас, ylikia. А вы хотите меня. Почему мы должны отказывать себе в удовольствии?
— Что вы предлагаете? — охрипшим голосом пролепетала Челси, с трудом преодолевая желание отбросить осторожность и сделать то, о чем, как ей казалось, будет потом вспоминать как о лучших минутах своей жизни. — Найти кровать прямо
— Это вряд ли возможно. — Никос рассмеялся низким, волнующим смехом. — Час, проведенный вместе, не удовлетворит ни вас, ни меня. Я хочу провести с вами ночь.
— Едва ли это возможно.
— Нет ничего невозможного, — ответил он с уверенностью человека, не знавшего поражений ни водной сфере жизни. — Если мы захотим, мы это сделаем.
Доказывать, что она не разделяет его желаний, — пустая трата времени, поняла Челси. Никос точно знает, какие вызывает у нее чувства. Опыт у него богатый. Будь он женат — другое дело. А так…
Ее мысли окончательно смешались, когда он наклонил голову и коснулся губами ее рта. Потом притянул ближе, его руки заскользили по ее телу, повторяя его стройные изгибы, прожигая огнем шелковую ткань костюма.
Она остро ощутила желание Никоса, когда он нашел ее грудь, не стесненную бюстгальтером, услышала, как он пробормотал что-то непонятное. Его рука скользнула вниз, потом вверх по обнаженной, трепещущей плоти и наконец накрыла отвердевший холмик. Челси впервые в жизни испытала утонченное наслаждение, вызванное прикосновением его сильных пальцев. По ее телу пробежала дрожь.
Словно сама по себе, ее рука поднялась, схватила его запястье и остановила движение.
— Не надо, — с трудом выговорила она. — Пожалуйста, Никос. Хватит!
— Пока хватит, — тихо уточнил он, убирая руку. — Согласен, место неподходящее. Но вы будете моей.
— Только если соглашусь.
Он лишь улыбнулся, когда она отстранилась, и не предпринял попытки задержать.
— Согласитесь, потому что хотите меня. Потому что ваше тело не позволит вам отказать мне.
— Плотью управляет разум! — выпалила Челси, отчего его улыбка стала еще шире.
— Посмотрим.
Это должно прекратиться, твердо заявила себе Челси, и немедленно!
— Нет, поскольку завтра я покидаю Скалос.
— Уехать так скоро после приезда — значит оскорбить гостеприимство моей тети. Хотите ее обидеть?
— Если на то пошло, думаю, она будет только рада моему отъезду. Не говоря уж о Флорине…
Смуглое лицо Никоса Напряглось, добродушие исчезло.
— Я спросил вчера вечером, спрашиваю и сейчас: какое вам дело до Флорины?
«Спрашиваю» прозвучало как «требую», подумала Челси, увидев стальной блеск в его глазах. Ладно, сам напросился.
— Должно быть, вам известно, какие чувства питает к вам кузина, — начала она. — Вы не находите,
— Мне известно, что думают она и ее мать последние три года, — резко бросил он. — Но это не накладывает на меня никаких обязательств. Если я решу взять в жены другую женщину, выбор будет за мной. — Он на мгновение умолк, словно понял, что сказал больше, чем собирался, а потом выразительно добавил: — Забудьте о Флорине. Она не стоит вашего внимания.
— Есть предложение получше: давайте все забудем, — ровным тоном сказала Челси. — Утром я попрошу Диона отвезти меня на Скиатос, а оттуда двинусь дальше.
Никос равнодушно пожал плечами, лицо его приняло непроницаемое выражение.
— Как хотите.
Не столько хочу, сколько должна, подумала Челси, следуя за ним к лестнице. Чего не испытал, о том не тоскуешь, гласит народная мудрость. Так оно или нет, но лучше поверить.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда они вышли из дома на верхнюю террасу, солнце еще висело над горной грядой, озаряя теплым светом лица оставшихся гостей. Челси заметила Элини, но Диона поблизости не было.
— Я видел, как Элини Верикиу подошла к вам, — сказал Никос, перехватив ее взгляд. — О чем вы говорили?
— Просто болтали. Интересно, откуда такое любопытство?
— Поначалу у меня сложилось другое впечатление. — Сильная рука взяла ее под локоть, отвела от верхней ступеньки лестницы, по которой Челси уже собиралась спускаться. Он развернул ее лицом к себе и впился в глаза девушки испытующим взглядом. — Вы сказали ей что-то такое, отчего ее поведение изменилось. Я хочу знать, о чем шла речь.
— Зачем же было ждать так долго, чтобы спросить? — осведомилась Челси, не желая признавать эмоций, которые пробуждало в ней каждое его прикосновение.
На его губах заиграла ироничная усмешка.
— Меня занимали более важные проблемы. Если предположить, что предметом вашей беседы явился Дион, то что вы сказали Элини, что вызвало такую радостную улыбку на ее лице?
— Правду, — ответила Челси, не желая лукавить. — Что он ее любит.
Отпустив Челси, Никос, прищурившись, изучал ее лицо.
— Вы это знаете наверняка или предполагаете?
— Дион мне сам признался. Он использовал меня, чтобы заставить Элини ревновать.
Темные брови сдвинулись.
— Вы приехали с ним на Скалос, зная о его намерении?
— А почему нет? — Челси расслышала оправдательные нотки в собственном голосе и постаралась убрать их. — Мы же друзья.
По словам Диона, вы познакомились всего несколько дней назад. За столь короткое время едва ли может возникнуть крепкая дружба, способная подвигнуть на подобный поступок.