Гора из черного стекла
Шрифт:
(изображение: Сэл Чимура О'Меара, владелец «Эдалт Плейграунд»)
О'МЕАРА: «Вы шутите? Это обойдется им в копеечку, будь спок. Мы страшно популярны».
Восхождение по лестнице в Колокольню Шести Свиней под конвоем представлялось малоприятным приключением. Захватившие их разбойники были вооружены не только мечами и ножами, хотя и этого у них было в избытке, но еще и старинными ружьями. Рени предположила, что это мушкетоны, их огромные стволы заканчивались расширением наподобие колокола и были витыми, что делало их похожими на музыкальные инструменты
Но еще хуже были винные пары, которые как облако окутывали разбойничью компанию. Их обуяло дикое веселье, море по колено, при таком состоянии нельзя рассчитывать на возможность договориться или откупиться, что бы им ни предлагали.
Но Флоримель все-таки попыталась.
— Зачем вы это делаете? — спросила она огромного бородатого предводителя. — Мы ничего вам не сделали. Возьмите, что хотите, правда, у нас нет ничего ценного.
Беззубый великан рассмеялся:
— Мы — Чердачные Пауки. Мы решаем, что ценно, а что нет. Вы нам пригодитесь, девушка. Да, пригодитесь.
Тот, что охранял Рени, захихикай еще громче.
— Мамочке, — сказал он еле слышно. — Сегодня ее день. Вы будете ее подарочком на день рождения.
Рени еле сдержала дрожь. И снова получила очередной удар в спину стволом, после чего резво запрыгнула на следующую ступеньку.
Они еще не добрались до башни, когда услышали шум дикой вечеринки наверху: нестройное пение, визг скрипки, множество возбужденных голосов. Колокольня оказалась просторным шестиугольником со стрельчатыми окнами, выходящими на все шесть сторон, в которых виднелось вечернее небо. В каждом из шести углов стояли скульптурные изображения свиней, одетых в человеческое платье. Одна была одета как жадный священник, другая — как дама, слишком увлекающаяся модой, они явно представляли собой карикатурные изображения человеческих пороков. В центре помещения с потолка свисали гигантские колокола, позеленевшие настолько, что можно было предположить — ими очень давно не пользовались. Под колоколами скакала еще пара дюжин разбойников, при этом они пили из кувшинов и огромных кубков, выкрикивая похвальбы и проклятия. Двое с окровавленными лицами боролись на каменном полу, несколько других наблюдали схватку. Человек десять из присутствующих были женщины, на них были манишки в стиле комедии времен Реставрации, дамы тоже напились, гоготали и сквернословили, как мужчины. Когда гуляки заметили вновь вошедших, они разразились радостными воплями и приветствиями и, шатаясь, пошли им навстречу, постепенно окружая и соратников, и пленников.
— У-у-у-у. На вид они жирные и здоровые, — сказала одна неряха, которая наклонилась, разглядывая добычу, и даже потыкала пальцем перепуганную Эмили. — Зажарим и съедим их!
Все с восторгом приняли ее предложение — Рени молилась, чтобы это оказалось шуткой, а Т-четыре-Б раздулся, как рыба-шар, и заслонил собой Эмили от толпы. Рени схватила его за локоть и укололась шипами.
— Не делай глупостей, — шепнула она, потирая ладонь и морщась от боли. — Мы пока не знаем, что здесь происходит.
— Знаю я этих говнюков, давить их надо, — прорычал Т-четыре-Б. — Щас оторву пару голов.
— Это не игра, — начала Рени, но ее перебил чей-то писклявый тягучий голос из-за толпы: — Юноши и девушки,
Нечесаная вонючая толпа расступилась, Рени и ее спутники увидели в дальнем конце комнаты двух сидящих людей.
Сначала Рени подумала, что этот высокий стройный человек, развалившийся на стуле с высокой спинкой, — Зекиел, беглый ученик ножовщика, но потом разглядела, что его бледность происходит от пудры, которая начала стекать вместе с потом по лбу и шее, а белые волосы оказались старинным париком, к тому же криво надетым.
— Мать моя женщина, ну и странно же они выглядят. — Пышный наряд бледнолицего был таким же обтрепанным и грязным, как и у остальных, но сшит из парчи и атласа, ткань переливалась в лучах вечернего солнца в такт его ленивым движениям. У него было узкое лицо, по мнению Рени, красивое, хотя щеки были густо нарумянены, а выражение лица — сонное и равнодушное. Второй человек был поменьше ростом и одет в костюм арлекина, он развалился на подушке в ногах бледного. Цветастая маска арлекина была надета слишком низко, и в прорезях виднелись только щеки.
— Тем не менее, — продолжил щеголь, одетый в тряпье, — какие бы странные они ни были, драться они не могут, поэтому используем их по-своему. Грип, ты и твои головорезы молодцы. Я приберег четыре лучших бочонка для тебя.
Сопровождавшие Рени и ее друзей разбойники завопили от радости. Несколько бросились открывать бочонки, но и оставшихся было слишком много, к тому же они держали оружие наготове, так что нечего было и думать о побеге.
Арлекин тряс и вертел головой в маске, пока не понял причину своей слепоты. Он с трудом поднял руку к лицу и после невероятного усилия сумел приподнять маску, в прорезях появились глаза. Они вдруг сузились, и клоун в пестром наряде приподнялся.
— Так, так, так, — обратился он к Рени. — Ваше великое путешествие продолжается?
Бледный взглянул на него сверху вниз:
— Ты знаешь приговоренных, Куни?
— Да. Мы встречались. — Он снял маску, и они увидели черные волосы и азиатские черты лица. Сначала Рени с ужасом подумала, что они попали в лапы к похитителю сима Квон Ли, лишь потом она вспомнила, где видела это лицо.
— Кунохара, — наконец произнесла она. — Человек-ошибка.
Он засмеялся, чувствовалось, что он сильно набрался.
— Человек-ошибка! Замечательно! Да, я такой.
Бледный выпрямился в кресле. Когда он заговорил, в голосе слышалась угроза.
— Как это скучно, Куни. Кто эти люди?
Кунохара похлопал бледного по колену:
— Путешественники, я их встречал как-то раньше, Витикус. Не бери в голову.
— Почему они называют тебя другим именем? Мне это не нравится. — Он капризничал как ребенок. — Пусть их сейчас же убьют. Тогда они не будут меня утомлять.
— Да! Убьем их сразу! — Все Чердачные Пауки, у кого рот был свободен, подхватили эти слова. Рени подскочила от испуга — кто-то схватил ее за ноги, но это был !Ксаббу, который пытался взобраться к ней на руки.
— Я считаю, что нам нужно постараться остаться в живых, пока они не заснут от выпитого, — прошептал он Рени на ухо. — Может быть, они за мной погонятся, если я побегу, тогда у вас будет время?
От мысли, что за !Ксаббу будут гоняться вооруженные головорезы, Рени исполнилась ужаса, несмотря на то что бабуин был ловким и быстрым. Она не успела ответить — комната наполнилась глубоким гулким перезвоном. Разбойники замолкли, звук достиг максимума и исчез.