Горький вкус Солнца
Шрифт:
— Понимаю.
— Мы можем поговорить после бала.
— Вряд ли это случится скоро.
— Вы же не убежите?
— Я в этом мастер, — сказал Марк.
На губах Пабергера появилась кривая усмешка.
— Это ваш выбор. Только не сочтите за грубость, если я скажу: атровцев будут считать трусами.
Марк пожал плечами.
— Или гордецами.
Вновь ядовитый намек.
— Полагаете, здесь спускают оскорбления? Вы не на родине!
— А вы забыли, лорд, что у Солнца нет постоянной родины. Оно летит по небу
— Собираетесь прикрыться правителем? — побагровел мужчина. Определенно он делал какие-то свои выводы.
— Если когда-нибудь нам придется с вами драться, я не стану ни за кого прятаться, уж поверьте, — сказал Марк. — И, если вы ещё не забыли, на балу запрещены всякие вызовы. Или вы планируете собой пожертвовать, только чтобы мне голову срубили? Пожалейте супругу, не раньте её нежное сердце.
— Сварт, вы просто змея! — выдала Вальди.
Тут уж я не выдержала и тихо пискнула. Все тотчас посмотрели на меня.
— Сравнения с животными — дурной тон, леди Пабергер, — сказала я. — Вам это должно быть известно.
— Только если они не звучат как комплимент, — сказал Марк. — Змеи разные бывают, Габриэль. Например, морские, в сотню локтей длиной. Опасные, сильные, таинственные.
— Признак дурного тона — расписывать свои достоинства! — сказала Вальди.
— Почему бы не покрасоваться перед молодой супругой? — хмыкнул Марк, склоняясь и невинно целуя меня в щеку, но я почувствовала, как он легонько коснулся кожи языком. А ведь и правда змей! Мне стало ужасно смешно, и захотелось Марка шлепнуть пониже спины, чтобы перестал дразниться. — Простите, лорд и леди Пабергер. Мы сюда танцевать пришли, и налаживать важные для Атры связи. Пойдем, Габриэль.
Я понимала, что Вальди отчего-то сильно расстроена, хотя и была замужем за богатым, решительным, вполне приятным внешне мужчиной. Неужели она думала, что Атра — ещё большая власть? Или все дело было в том, что на нас глазели все, а на них не обращали особого внимания? Я, наоборот, предпочла бы незаметность.
— Сердится Пабергер…
— Да ну его, — отозвался Марк. — Хотя похвально, что он на стороне супруги. Возможно, и правда её любит.
— А она?
— Не знаю.
Начался быстрый танец, и мы подхватили ритм.
— Ну вот, котенок, — прошептал Марк, щекотя дыханием мое ухо. — Ничего и делать не надо. Ты так двигаешься, что многие про еду забыли.
— Может, надо быть понеуклюжей?
— Нет. Оставайся собой. Мне нравится, когда ты — это ты. Даже несмотря на то, что многие взгляды недобрые.
— Мэй говорила, что на крупных балах часто не любят тех, кто хоть чем-то выделяется.
— Верно. Потому что белые вороны интересны, а большинство — просто черная толпа, которая привыкла клевать всякого, у кого есть хотя бы одно светлое перышко. Вот провинциальные балы — другое дело. Там бывает очень весело.
— А мне и сейчас хорошо несмотря ни на что, — сказала я, нежно на него глядя.
— Значит, и мне хорошо.
И снова танец, а потом снова еда. Хорошо, что к нам наконец подошли братья Арнэ и Смайл с Дайрой — в окружении друзей я чувствовала себя спокойнее. Разговоры, на сей раз приятные, беспокойство за Торми и Кулька — так прошло несколько часов. Я начинала уставать от напряжения, и в конце концов попросила Марка выйти на балкон.
Ночь была красивой, и город не спал. Светились золотом берега, на воде покачивались тени кораблей. Мы просто стояли, обнявшись, но через несколько минут Марк сказал:
— Надо вернуться, моя хорошая. Мы нужны там.
— Связи укреплять? По-моему, все, с кем мы познакомились, думали только о собственной выгоде. Хотя я, конечно, тоже в первую очередь думаю об Атре…
— Я переживаю за наших храбрецов. Если что — лучше быть в центре событий.
— Хорошо, — кивнула я. — Идем.
В бальной зале нас встретили какие-то господа. Вскоре выяснилось, что это известные купцы, и они принялись обсуждать товары, вывозимые с Атры. Любопытные, но вежливые, они оказались хорошими собеседниками, однако диалог наш был прерван внезапным воплем одного из молодых лакеев.
— Схватили вора! Вор пойман в доме Ачачали!
Я почему-то сразу отыскала в толпе владельца дома, и лицо его было торжествующим. Он что-то знал, к чему-то готовился. От страха у меня скрутило живот, и я вцепилась в Марка всеми пальцами. Ощутила, как он сжал мою руку, слегка погладив, и немного успокоилась.
— Это — невиданное существо! — продолжил юноша. — Правитель, что прикажете? Вы говорили, чтобы я сразу вам о магии доносил.
Зачем, интересно, он орал об этом на весь зал? Странно…
— Тащите сюда, — приказал Деверо. — Поглядим, что это за зверь такой.
В Среднем Королевстве шуршакалов не было и в помине, но не мог же правитель о них не знать?
— Марк, — прошептала я.
— Не бойся. Я не дам его в обиду. А вообще, Габ, готовься делать то, что прикажу.
Я едва заметно кивнула. Кулька в беде никто бросать не собирался, но если у него найдут карту…
Через долгих несколько минут в залу вошли двое — в желтых мундирах, с мешком, в котором что-то шевелилось. Цахтал, защити! Не выдай, Кервел! Только не так!
Когда человечка выбросили под жадные взгляды толпы и правителя, он ничем себя не выдал. Встал, выпрямился и утер кровь, идущую из носа. А в нашу сторону даже не смотрел.
— Ого, — сказа Деверо. — Шуршакал как-никак!
— Да, господин мой, — отозвался карлик и отвесил правителю легкий поклон.
— Откуда же ты взялся здесь и почему закон нарушаешь? Говори, развлекай гостей, пока у меня настроение хорошее.
— Я пробрался на торговый корабль, господин, и честно трудился, защищая трюмы от крыс. И я ничего не украл у господина лорда, всего лишь учуял магию и пошел по ее следу.