Чтение онлайн

на главную

Жанры

Город Сказка
Шрифт:

– Вас приветствует компания «Лимб», - привычно проговорил Питер, - чем могу помочь?

Ховеркар мягко опустился на бетонное покрытие стоянки. Питер вылез из машины и, подхватив с заднего сидения пакеты с продуктами, поспешил к лифтам.

– Добрый вечер, мистер Диленхолл! – окликнули его.

Повернувшись на голос, Питер обнаружил подходящего к нему соседа. Джэйкоб Милз был невысоким пухлым старичком с лоснящейся от пота и вечно блестящей лысиной. Не помогало даже то, что он постоянно промакивал ее белым платочком, который вечно носил с собой. Милз был

стар и уже заменил киберимплантами добрую половину своих органов.

– Добрый вечер, - повторил Джэйкоб, подходя ближе.

– Добрый, мистер Милз, - кивнул в ответ Питер.

– Как дела на работе? – старичок извлек из кармана платочек и потер им лысину.

– Да как обычно, - пожал плечами Питер, поудобнее перехватывая пакеты. – Вы что-то хотели?

– Просто поговорить, - пожал плечами Милз, - мне вот интересно, можете ли вы вырастить мне кота?

– В смысле?

– Ну вырастить кота, - вздохнул Милз. – Вы же там занимаетесь клонированием животных.

– Мистер Милз, мы не выращиваем животных, - покачал головой Питер. – Хотите себе кота обратитесь в любой зоомагазин…

– Но настоящие животные такие дорогие… - удрученно вздохнул Джэйкоб, - я вот недавно каталоги смотрел. Так за котенка просят аж десять тысяч кредитов!

Да уж, позволить себе покупку животного могли только богачи. Поэтому-то клонирование домашних любимцев было прибыльным бизнесом с жесткой конкуренцией. Кому охота будет терять то, за что ты заплатил бешенные деньги из-за такой нелепой случайности, как смерть? Случайная ли или естественная. Тем же, кто не занимал верхушки социальной пирамиды, но все же хотел завести себе кота или попугая, оставалось только одно…

– Тогда обратитесь в «ФьючерПэт», - пожал плечами Питер. – Они делают хороших животных…

– Но я хочу себе не механического кота, а настоящего, - покачал головой Милз.

– А в чем разница? – усмехнулся Питер, вызывая лифт.

Для Питера разница между живым котом и котом механическим была такой же, как и между андроидом и человеком с живым мозгом и искусственным телом. А вот Джэйкоба Милза явно озадачил его вопрос. Старичок снова извлек платок и потер им свою блестящую лысину. Убрав платок в карман, Милз собирался что-то ответить, но тут спасительно пропищал подъехавший лифт.

– Всего доброго, мистер Милз, - Питер буквально запрыгнул в кабину лифта и нажал на кнопку своего этажа. – Подумайте про «ФьючерПэт», - двери лифта бесшумно закрылись, не дав ему услышать ответ соседа.

1

Ховеркар медленно плывет практически над самой землей. Сквозь плотную пелену желтого тумана и пыли практически ничего не видно, поэтому я предоставляю автопилоту вести машину. И он ведет ее мимо всплывающих в густой пелене тумана зданий.

Старый Город. Давно забытый всеми после страшной катастрофы на перерабатывающем заводе. Старый Город. Утопающий в желтом тумане и облаках радиоактивной пыли, сквозь которые проступают очертания монументальных зданий. Жилые комплексы, уходящие ввысь и теряющиеся в желтом мареве. Огромные здания, выбитыми окнами и обломками неоновых реклам на стенах.

Ховеркар проплывает под обломками небольшого пешеходного моста и перед

нами предстает огромная площадь. Машина продолжает неспешно нести нас между огромных, ничем не уступающих по размерам зданиям, статуй. Мужчины и женщины изображены в самых причудливых позах. Многие статуи давно развалились, но некоторые сохранились в целости. Вот машина проплывает между двух огромных обнаженных женщин, стоящих на коленях и смотрящих друг на друга. Мой новый напарник, Бобби Майлз, прилипает к окну и внимательно изучает статуи. Лица их утопают в клубах желтоватого тумана.

– Интересно, на кой черт их вообще построили?
– спрашивает он, но я ничего не отвечаю.

Все мое внимание сосредоточено на экране сканера. Информация дублируется на мой собственный интерфейс, но я все равно продолжаю смотреть на экран. А сканер говорит, что Старый Город мертв. Что здесь нет ничего живого.

– Ты уверен, что тут вообще есть кто-нибудь кроме нас?
– озвучивает мои собственные мысли Бобби.

Именно это мы и собираемся выяснить, - неохотно отвечаю я.

Ховеркар медленно опускается к земле. Мягкий толчок, и машина замирает.

– Приехали, - Бобби собирается открыть дверь, но я его останавливаю.
– Что?
– он вопросительно смотрит на меня.

Ничего не ответив, я сверяюсь с показаниями своего автодока. Перед глазами плывут показания датчиков и сканера. Через мгновение зеленый сигнал говорит о том, что уровень радиации в норме. Киваю и открываю свою дверь.

Старый Город встречает нас прохладным ветром и облаками пали. Тут же поднимаю ворот плаща, прикрывая рот и нос. Майлз следует моему примеру.

– Далеко не отходи, - предупреждаю я, закрывая ховеркар.

Бобби кивает. У него нет аугментированных глаз, как у меня. А заблудиться в клубах желтого тумана проще простого.

Сверившись с картой, киваю и, сунув руки в карманы плаща, медленно иду в сторону статуй. Бобби поспешно следует за мной. Желтоватый туман тут же проглатывает нас, скрывая из вида. Стирая само наше присутствие. Ну, по крайней мере, тут не идет дождь.

Слышал Бейкера прикончил анди, - начинает говорить Бобби.

– Да, - коротко отвечаю я кивая.

– Это как же так?
– Майлз обгоняет меня и заглядывает мне в глаза.
– Я думал выпуск андроидов, похожих на людей, запрещен.

– Именно поэтому мы здесь, - говорю я.

А целеуказатель скользит по лицу Бобби. Искусственные зубы и аугментация правого уха. Майлз был глух, но "Лимб" услужливо предоставил ему новое ухо. Даже лучше старого.

– Поэтому мы здесь, - повторяю я, и Бобби поеживается.

Сквозь пелену тумана проступает силуэт старого жилого комплекса. Мало по малу он становится все четче. Лестницу, ведущую к центральному входу, "охраняют" два бронзовых льва. Широкие ступени покрывает толстый слой желтоватой пыли. Бобби снова обгоняет меня, но я снова его останавливаю. Майлз оборачивается и вопросительно смотрит на меня. Я же просто молча указываю на свежие следы на ступенях. Целеуказатель тут же устремляется к ним. А перед моими глазами всплывает окно с информацией. Следу принадлежат мужчине. Рост примерно метр семьдесят. Крепкого сложения. Сорок пятый размер обуви.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX