Город стекла
Шрифт:
— Саймон! — позвал вдруг слабый, но различимый на фоне треска и гудения пламени голос. Вслед за дымом давящей, плотной стеной накатил жар. — Саймон!
Клэри! Ее голос Саймон узнал бы везде и всегда. Похоже, разум играет с ним, тешит перед смертью.
— Саймон, дурак! Я здесь! У окна, идиот!
А вот на такие игры разум уже неспособен. Саймон вскочил на ноги и вгляделся в клубы дыма, из которых проступили две смутные белые тени — чьи-то руки. Они ухватились за прутья решетки, и Саймон запрыгнул
— Клэри?
— Слава богу! — Одна из рук просунулась внутрь и легла ему на плечо. — Сейчас мы тебя вытащим.
— Как? — спросил Саймон, ведь причина для сомнений была веская. Снаружи тем временем послышалась возня, и руки Клэри выпустили прутья. На смену им пришли другие — крупнее, мускулистей; костяшки покрыты шрамами; пальцы тонкие, как у пианиста.
— Держись, — сказал Джейс. Сказал спокойно, уверенно, будто обращался к Саймону не через решетку горящего подземелья, а на вечеринке у друзей. — Пожалуй, тебе лучше отойти от окна.
Пораженный, Саймон не стал ничего спрашивать и послушно отошел в сторонку. Руки Джейса напряглись, вдавливая прутья внутрь, костяшки угрожающе побелели, и… решетка провалилась в камеру, увлекая за собой облако удушливой каменной пыли.
В пустом окне возникло лицо Джейса.
— Саймон! Давай сюда, живо!
Ухватив Джейса за руки, Саймон подтянулся к подоконнику и втиснулся в узкий оконный проем, словно змея в тоннель. Вылез наружу и рухнул спиной на влажную траву, глядя на круг встревоженных лиц — Алека, Джейса и Клэри — над собой.
— Фигово выглядишь, вампир, — заметил Джейс. — Что с руками?
Саймон сел. Раны на ладонях зажили, однако черные отметины остались. Саймон рта раскрыть не успел, как Клэри горячо и крепко обняла его.
— Саймон, — выдохнула она. — Невероятно. Я не знала, что ты в Идрисе. Думала, ты в Нью-Йорке…
— Ну… я, в общем, тоже не знал, что ты в Идрисе. — Саймон глянул на Джейса. — Если честно, мне как раз сказали, что тебя тут нет.
— Я такого не говорил, — ответил Джейс. — Просто не поправил тебя, когда ты… ну, высказал неверное предположение. И вообще, ты чуть заживо не сгорел, так что не позволяй себе лишнего.
Чуть заживо не сгорел… Разомкнув объятия с Клэри, Саймон огляделся. Они находились посреди квадратного сада, с двух сторон огороженного каменными стенами, а с двух других — густыми деревьями, заросли которых были прорежены там, где гравийная дорожка уводила вниз, к городу. На обочинах ведьмины огни почти все погасли; оставшиеся камни светили неверно, обманчиво. Гард стоял как будто бы целый, и только дым плыл над ним по небу да в нескольких окнах горел неестественно яркий свет.
— Сэмюель, — вспомнил Саймон. — Надо вытащить Сэмюеля.
— Кого? — ошеломленно спросила Клэри.
— Я не один сидел в темнице. Сэмюель — в соседней
— Груда тряпья, которую я видел через окно? — спросил Джейс.
— Ага, он странный, но хороший. Надо его вытащить. — Саймон поднялся на ноги. — Сэмюель? Сэмюель!
Ответа не последовало, и тогда Саймон подполз к решетке соседней от своей камеры. Внутри он увидел только клубящийся дым.
— Сэмюель! Вы там?
В темноте шевельнулась сгорбленная фигура, и еще больше охрипший от дыма голос произнес:
— Брось меня! Спасайся!
— Сэмюель! Вы же погибнете! — Саймон потянул за прутья решетки, но те прочно сидели в гнездах.
— Не надо! Брось! Я хочу остаться!
Саймон в отчаянии обернулся к Джейсу, и тот сказал:
— Подвинься.
Саймон отполз в сторону, и Джейс легко выбил решетку ударом ноги.
Внутри камеры хрипло закричали.
— Сэмюель! Вы целы? — Не дай бог, решеткой ему размозжило голову!
Сэмюель крикнул в ответ:
— УХОДИ!
Саймон посмотрел на Джейса:
— Его не переубедить.
Джейс в ответ устало покачал головой:
— Надо же было тебе сдружиться с психом. Нет бы, как нормальному заключенному, считать потолочные плитки и мышей дрессировать.
Не говоря больше не слова, он лег на живот и вполз в камеру к Сэмюелю.
— Джейс! — крикнула Клэри и вместе с Алеком попыталась перехватить брата.
Не успели.
Тогда Клэри гневно посмотрела на Саймона:
— Как ты мог отпустить его?!
— Лучше, по-твоему, бросить человека умирать? — неожиданно произнес Алек, хотя видно было: и он сердится. — Джейс, он ведь…
Договорить Алек не успел — из дыма показались две руки. Алек ухватился за одну, Саймон — за вторую, и вместе они вытянули на лужайку Сэмюеля, безвольного, как мешок картошки. Потом настал черед Джейса — нефилим, впрочем, безволен не был и крепко выругался, когда его случайно ударили головой о краешек окна.
Выбравшись из подвала, Джейс стряхнул с себя горе-помощников и на лужайку выкарабкался своими силами. Упал на спину и, глядя в ночное небо, произнес:
— Ай… Кажется, мышцу растянул. — Он сел и, глянув на Сэмюеля, поинтересовался: — Ну как, живой?
Сэмюель сидел, сгорбившись, на траве и, спрятав лицо в ладони, раскачивался взад-вперед.
— Что-то с ним не так, — сказал Алек и подошел к бывшему пленнику Гарда. Стоило дотронуться до Сэмюеля, как он дернулся и чуть не упал навзничь.
— Оставьте меня, — попросил он надломившимся голосом. — Оставь меня, Алек.
Алек застыл, будто громом пораженный:
— Что вы сказали?
— Попросил оставить его, — ответил за Сэмюеля Саймон, но Алек словно не слышал вампира. Он смотрел на Джейса — неожиданно бледный, тот пытался встать на ноги.