Городской патруль
Шрифт:
Джо знал, что Ярмила часто задерживается на работе, и надеялся не встречаться с ней хотя бы сегодня, чтобы привести свои мысли в порядок. И лишь оказавшись в вагоне тринитрона и услышав знакомый гул двигателей, он немного успокоился и стал привычно пролистывать взглядом рекламные билборды.
Белье из искусственной кожи, обувь из элласта, «Новые технологии» – компания будущего, «Суннок – выпей и взбодрись!» и снова «Новые технологии», «Новые технологии» и «Новые технологии» на двенадцати площадках подряд.
«Новые технологии» – еда будущего. Мы накормим
– Вы только посмотрите, опять эти продуктовые фабриканты пытаются втюхать нам галоши под видом жареной курицы! – сказала какая-то дама в очках.
– Да уж, мало не покажется, – угрюмо заметил немолодой господин с обрюзгшим лицом.
– Господа, это в вас говорит невежество, – с усмешкой произнес мужчина в застиранной желтой рубашке. – Все новые продукты совершенно безвредны и даже полезны при некоторых видах хронических заболеваний. Просто вы не имеете доступа к научной литературе, в которой светила мировой науки дали свой четкий ответ: технологическая и перетехнологическая еда – это надежда всего развивающегося мира на окончательное насыщение…
25
Уже спускаясь по лестнице эстакады, Джо снова вспомнил о том странном сообщении по телефону. Он намеревался обдумать это в офисе, однако день оказался так насыщен новыми событиями, что он лишь теперь снова вспомнил о предупреждении незнакомца. Дескать, «солидольные» крепко прижали миргалета из Фруйбурга и некий Хриплый через своего человека советовал хватать из тайника портфель и бежать. При этом незнакомец был уверен, что говорит не с Джо Каспером, а с каким-то Сунявым.
Джо попытался представить, как мог выглядеть этот Сунявый. Наверное, у него красное лицо, нос – набок, и бреется он от случая к случаю.
Заглянув в ресторан сети быстрого питания «Фреш-целлюлоза», Джо купил несколько рисовых пирожков в упаковке и порцию свежайшей «мекси-колы» на вынос.
– Вижу его, сэр. Набрал в «целлюлозе» какого-то барахла, тащит домой, – сообщил по кодированному каналу продавец газет. Его киоск находился рядом с высоткой, где жил Джо.
– Смотри посторонний «хвост».
– Вроде есть кто-то.
– Никаких – вроде. Мы должны знать точно!
– Сэр, какой-то пижон изображает из себя наружку, но не похоже, чтобы его интересовал наш объект…
– А кто его интересует?
– Скоро выясним.
– Выясняйте.
– А кто тряс его возле «Спектрума», сэр?
– Госслужба – сопровождение киборгов. С этими лучше не связываться, у них широкие полномочия.
Тем временем Джо уже добрался до лифта и поздоровался с новым заступившим на смену консьержем.
– О вас уже спрашивала дама, – сообщил тот, пряча усмешку.
– Молодая? – сразу спросил Джо. Он все еще не терял надежды, что Нелли Фландерс проявит к нему интерес – не зря же она караулила его возле тюрьмы?
– Увы, мистер Каспер, эта дама немолода – она живет на пять этажей выше вас.
– Ах, эта! – догадался Джо, посматривая на диаграмму движения лифта.
– Она оставила вам сообщение, сэр, – сказал консьерж и заглянул под стойку,
Джо покачал головой, ему совсем не хотелось читать записки сумасшедшей старухи.
– Это устное сообщение, сэр.
– И что же она сказала?
– Она сказала, сэр, «этого мальчика ждут большие потрясения».
– Так и сказала?
– Да, сэр.
Створки лифта распахнулись, и Джо, махнув консьержу, нажал кнопку своего этажа.
«Подумать только, все вокруг хотят меня чем-то поразить. И Ярмила, и Абрахам, и даже неадекватные соседи…»
Оказавшись наконец в своей квартире, Джо начал разуваться, но заметил оброненный счет телефонной компании и вспомнил, что должен занести его соседям. Мелькнула мысль сделать это прямо сейчас, чтобы потом спокойно посидеть перед ТВ-боксом, но Джо от этой идеи отказался. Чего ради спешить? Он должен поужинать, немного отдохнуть, а уже потом можно подняться к соседям.
Джо отнес коробку с пирожками на кухню, затем переоделся и, помыв руки, вернулся к столу.
Когда он открыл коробку, оказалось, что один из пирожков, из-за вмятины на упаковке, отсоединился от управляющего чипа и почти полностью разложился на воду и пищевую нанорезину.
– Ну вот, началось, – недовольно произнес Джо и начал торопливо есть оставшиеся три пирожка, пока с ними ничего не случилось. Потом открыл «мекси-колу», сделал пару глотков и решил включить на кухне ТВ-бокс. Неожиданно его экран полыхнул алым цветом, динамики загудели, как трансформаторы, а «мекси-кола» в баллоне начала разогреваться.
Джо торопливо поставил ее на стол и отскочил к двери. Он только сейчас вспомнил инструкции по применению напитка: не подносить емкости к экранам ТВ-боксов и высокочастотным теплоконвекторам, в противном случае напиток распадался на составные компоненты.
Джо осторожно дотронулся до баллона. Он почти остыл, но то, что в нем находилось, уже не было «мекси-колой». Закрутив крышку, Джо спустил баллон в мусорный хаб.
Что ж, у него еще была возможность выпить чаю или кофе – напитков не столь высокотехнологичных, зато устойчивых. И Джо выбрал кофе, поджаренные зерна которого выращивались на далеком острове Маврикий, в условиях уникальной среды, создаваемой пирокерамическими конверторами.
26
Лифт ушел наверх, унося очередного жильца высотки. Консьерж зевнул и потянулся. Впереди его ожидали бессонная ночь, два литра энергетика и все эти бесконечные «да, сэр», «сию минуту позвоню, сэр», «нет, сэр, наличных не ношу», а также «я не могу покидать свое место, сэр, это запрещено правилами».
Последняя фраза употреблялась для того, чтобы отвязаться от особенно настойчивых жильцов, желавших отправить консьержа за алкоголем, табаком, наркотиками или даже проститутками. Напившись до состояния, когда они уже не могли связать пару слов по телефону, подгулявшие жильцы спускались в холл лично, часто где-то между двумя часами ночи и четырьмя часами утра, и путано объяснялись у стойки, иногда не совсем одетые.