Горячее сердце
Шрифт:
В выражении его лица Корри заметила глубоко спрятанную печаль. Когда-то и он хотел иметь детей. Возможно даже, он хотел их до сих пор, но поклялся никогда их не иметь.
— Я… моя жена и я, — поправил себя Грей, — счастливы за вас.
— Есть тост, — сказал Джейсон, поднимая бокал. — За будущих папу и маму Форсайт.
— Присоединяюсь! — воскликнул Дерек. — За здоровье будущего ребенка и многих других, которые за ним последуют.
Ребекка, улыбаясь, благосклонно принимала тосты, Чарлз был более сдержан, но тоже улыбался. Корри мысленно добавила свои
После обеда гости разбрелись кто куда.
— Какие же у тебя планы на вторую половину дня? — спросил у Корри Грей, который всю последнюю неделю был очень внимателен к ней.
— Мне нужно сделать еще несколько замеров в комнатах наверху, — ответила она. Это было почти правдой. Она предполагала исследовать тайный коридор, а это означало, что она действительно будет находиться в апартаментах верхнего этажа. — Почему ты спрашиваешь?
— Надеюсь, ты не планируешь пойти в деревню одна? — спросил он. Она заметила тревогу в его глазах.
— Нет, но…
— Отлично. В таком случае я прокачусь верхом. И ради Бога, не натвори каких-нибудь бед.
На мгновение ей показалось, что он ее сейчас поцелует. Но нет. Он повернулся и скрылся за домом.
Глядя ему вслед, Корри пыталась убедить себя в том, что больше не любит Грея, и человек, за которого она вышла замуж, оказался совсем другим, но все это было неправдой.
Она думала о том, как он одинок и какую одинокую жизнь ведет, а также обо всех его потерях, и решила, что боязнь новых утрат лишает его возможности любить. Вздохнув, она пересекла террасу и вошла в дом… Загадочный проход в стене не давал ей покоя. Интересно, куда он ведет и что там можно обнаружить?
Поднимаясь по широкой лестнице, Корри ускорила шаги.
Глава 22
Слава Богу, Самир и Анна были чем-то заняты, и в хозяйских апартаментах никого не было. Корри вздохнула с облегчением. Торопливо подойдя к комоду, она зажгла свечу, поставила ее в серебряный подсвечник и направилась к стене, обшитой деревянными панелями.
Новая мебель была обернута белой тканью, чтобы Грей не увидел ее до тех пор, пока все не будет полностью закончено. Корри хотелось удивить его, она надеялась, что он будет доволен ее работой. Однако предугадать его реакцию было невозможно.
Но сейчас ее очень волновал проход в стене. Он манил ее и не давал покоя. Корри нажала на то место, которое пометила, и часть панели бесшумно сдвинулась в сторону. Она ожидала, что в открывшемся проходе увидит только паутину, но когда сунула туда свечу, оказалось, что в узком проходе просто очень пыльно и темно.
Призвав на помощь всю свою храбрость, она шагнула в пространство за стеной, но оставила панель открытой, намереваясь вернуться в комнату задолго до того, как Грей возвратится после своей прогулки. А самое главное, ей совсем не хотелось оказаться в этом узком проходе, не имея возможности вернуться назад.
Не обращая внимания на холод, она продолжала свой путь, пока не дошла до лестницы. Пламя свечи затрепетало и чуть не погасло, и она замерла, испугавшись, что может оказаться в кромешной тьме.
Задевая стены широкими юбками светло-зеленого дневного платья, Корри по лестнице спустилась вниз. Она не понимала, где находится, но ее привлекли голоса за стеной. Толстые стены плохо пропускали звуки, так что узнать, кто именно говорит, было трудно. Было ясно только одно: говорили мужчина и женщина.
— Но это мой ребенок, не так ли? — спросил мужчина.
— Конечно, твой, дорогой. Чарлз не мог стать отцом ребенка.
Корри охнула и замерла. Ребекка. Кто же еще?
— Я знала, что это зависело не от меня, и ты это подтвердил. Я буду твоей вечной должницей за такой подарок.
— Он ни о чем не подозревает?
— Конечно, не подозревает, дорогой. Он слишком хочет ребенка, чтобы вникать в детали. И меньше всего Чарлзу хочется узнать, что это ребенок не от него.
Корри прониклась сочувствием к Чарлзу, которого самым беззастенчивым образом одурачивают. Она почувствовала и некоторое облегчение. Значит, ребенок Лорел не от Чарлза. Хотя он и Ребекка пытались обзавестись детьми, Чарлз не мог стать отцом ребенка. А это означало, что любовником Лорел был не он.
Корри нравился Чарлз Форсайт. И она обрадовалась тому, что, как выяснилось, не он соблазнил и бросил ее сестру.
— Он его хорошо воспитает, — сказал мужчина. — В отличие от меня Чарлз наверняка будет хорошим отцом.
«Кто ты такой? — мысленно спросила Корри, так и не поняв, кому принадлежит голос. — Джейсон или Дерек?»
Неожиданно в голове мелькнула мысль: «А вдруг это Грей?»
Она закусила губу. Нет, этого не может быть. Грей никогда не проявлял ни малейшего интереса к Ребекке. И он не из тех мужчин, которые способны наставить рога собственному брату.
— Я скучаю без тебя, мне хочется снова быть с тобой, — произнес мужской голос, едва слышный сквозь стену.
«А может, это Томас Мортон?» — вдруг осенило ее. Он был привлекательным мужчиной, другом Ребекки. Возможно, даже больше чем другом.
— Мы это уже обсуждали, — сказала она. — Все кончено. И ты знаешь, что все должно было закончиться.
— Я не хочу, чтобы это кончалось. Не понимаю, почему бы нам не оставить все так, как было раньше.
Корри напрягла слух, чтобы узнать, что ответила Ребекка, но парочка отошла от стены. Потом ей показалось, что открылась и закрылась дверь.
Она какое-то время еще постояла в проходе. Свеча в ее руке едва горела, угрожая вот-вот погаснуть. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она повернулась и пошла обратно. Дойдя до маленькой лестницы, ведущей наверх, она подхватила юбки и торопливо поднялась наверх. Ей хотелось поскорее уйти из этого мрачного коридора и как следует обдумать все, что удалось узнать.
Да, в замке Тремейн было много загадок. Интересно, что сказал бы Грей, если бы узнал об этом?
Но возможно, он уже об этом знал.