Горячие и нервные
Шрифт:
Честно говоря, он не знал, сможет ли жить дальше, если ему придется пойти на такое, пусть даже ради спасения себя и Пи-Джей.
Словно прочитав его мысли, девочка сердито сказала:
– Мы еще не готовы, приятель! – и дернула его за руку, заставляя отвернуться от назойливого господина. – Ты такой умный, Джаред, ты непременно придумаешь что-нибудь, прежде чем мы дойдем до точки.
Она потащила его за собой к трамвайной остановке, откуда они смогут доехать до улицы, где оборудована пешеходная зона. Тихонько подтолкнув
– Давай попробуем раскрутить эту леди. Мне кажется, она не прочь поделиться своими деньгами.
Джаред топтался на месте.
– Может, попробуем что-то другое?
Пи-Джей вопросительно взглянула на него.
– Окей, – кивнула она. – Что именно? Подцепив рюкзак большим пальцем, он зашептал ей что-то на ухо.
Озорные огоньки зажглись в ее больших золотисто-карих глазах.
– Здорово!
Он продолжал двигаться в сторону остановки, Пи-Джей шла рядом, пританцовывая на ходу. Секунду спустя Джаред остановился, а Пи-Джей, сняв с него рюкзак, стала рыться в нем. Когда она, разочарованно вздохнув, стала вынимать из него вещи, он едва заметно улыбнулся. Черт, здорово у нее получается.
– Подожди минутку, – сказала Присцилла, когда он направился прямо к женщине на трамвайной остановке. – Джаред, Господи, да остановись же ты. Его там нет.
Он повернулся, глядя на нее.
– Как это нет? Должен быть. Ты просто плохо посмотрела, вот и все.
– Нет, говорю тебе, его там нет.
Она подбежала к нему и швырнула рюкзак буквально под ноги женщины, у которой они намеревались выудить несколько долларов. Заставляя себя не смотреть в ее сторону, он стал рыться в вещах, быстро вытаскивая из рюкзака все его содержимое и бросая на землю.
– О Господи! – выдохнул Джаред с таким неподдельным отчаянием, что не поверить было просто невозможно. Однако это далось ему без особого труда, потому что он действительно был в отчаянии, зная, что если этот трюк не пройдет, то и ему, и Пи-Джей придется голодать до завтрашнего дня. – Что же нам делать, Пидж?
– Мама убьет нас, – всхлипнула Пи-Джей.
– Извините, – послышался женский голос, и они оба повернулись к своей потенциальной жертве. – У вас что-то случилось?
– Нет, мэм. Все отлично, – пожал плечами Джаред, а Присцилла тем временем заскулила:
– Не-е-ет, он все вре-е-ет…
– Вы что-то потеряли?
Джаред посмотрел в добрые глаза женщины, заметил ее стоптанные туфли и понял, что эта леди мало чем отличается от них. И уж конечно, она не из богатых туристов, а так как он знал, что все равно обманет ее, то ощутил жуткое отвращение к самому себе. Собрав содержимое рюкзака, он не спеша поднялся на ноги.
– Это не важно, мэм.
Пи-Джей набросилась на него:
– Не важно? Да, если ты забыл, что у нас теперь нет денег, чтобы доехать до дома. И мама больше никогда не отпустит нас в город одних.
Женщина вытащила кошелек, который явно видал лучшие дни, и достала три потертых доллара. Бросив украдкой взгляд на содержимое кошелька, Джаред увидел, что там осталась пара долларов, не больше.
Она протянула ему деньги.
– Может быть, это вам поможет?
Его пустой желудок вновь напомнил о себе, так как Джаред все еще стоял, не решаясь протянуть руку и взять деньги.
Пи-Джей, которой были несвойственны подобные сомнения, быстренько взяла доллары из рук женщины.
– Спасибо, мэм. Вы спасли нам жизнь!
– Пожалуйста. – Она улыбнулась им мягкой улыбкой. – Ваш брат напомнил мне моего сына.
– О, тогда я сочувствую вам, мэм. Он такой же злющий, да?
Тень пробежала по ее лицу.
– Нет, он был очень красивый, – вздохнула она.
– Был? – Оживление моментально исчезло с милого личика Пи-Джей.
– Он погиб во время военной операции в Ираке.
– О Господи, нам так жаль!
– Да. Мне тоже. – Она повернулась к трамваю, который подъезжал к остановке.
Джаред порылся в рюкзаке. Достав ручку и листок бумаги, протянул женщине.
– Пожалуйста, напишите свой адрес, – попросил он. – Мы вернем долг, как только сможем.
– Это не обязательно, молодой человек.
– Пожалуйста!
Она посмотрела ему в глаза и, взяв ручку и бумагу, написала адрес. В это время подъехал трамвай.
– Удачи вам, – сказала женщина и скрылась в дверях вагона.
Они смотрели вслед удаляющемуся трамваю. Затем Присцилла повернулась к Джареду.
– Все получилось как в сказке, хотя поначалу казалось, что это фуфло. – Ее глаза погасли, и она с унылым видом посмотрела на него. – Но почему я так отвратно себя чувствую?
– Думаю, потому же, почему и я, Пидж. – Хотя женщина и не просила их вернуть деньги, Джаред засунул листок с адресом в кармашек рюкзака. – Окей. Ты согласна, если мы попробуем не тратить все сразу?
– Да. В любом случае нужно двигаться в Скайлайн, – не очень уверенно произнесла Пи-Джей, с сомнением глядя на своего друга. – Но все-таки, Джад, может, мы почувствуем себя лучше, когда поедим? Ты не думаешь?
– Конечно, – согласился он. – Вот увидишь, мы будем чувствовать себя гораздо лучше.
Глава 17
– О Господи, Джон! Он там! – выдохнула Тори, схватив Рокета за руку. Она быстро взглянула на него, но тут же отвела глаза и вновь уставилась на городской парк. – Ты был прав, – прошептала она. – Джаред здесь.
Проследив за направлением ее взгляда, он всмотрелся в каньон, с которого начинался Скайлайн-парк, и увидел высокого, худого юношу с такими же каштановыми непослушными, как у Виктории, волосами. Мальчишка с аппетитом поглощал сандвич, держа его обеими руками, и слушал девчонку, которая крутилась вокруг него, подпрыгивая и вертясь, как маленькая колибри.