Горящий человек
Шрифт:
Дрожь сотрясла тело Хакатри - быть может, это вернулась боль от ожогов, которая почему-то не так мучила его, пока он слушал Сулиса. Отчим, не дожидаясь, что будет дальше, бросился к колдовскому костру и раскидал его ногой, подняв тучу искр, а после пал на колени и закрыл лицо руками.
Явившийся в пламени исчез.
После показавшегося бесконечным молчания колдунья заговорила:
– Так как же, Сулис, выполнишь ты теперь наш уговор? Ты сказал, что освободишь меня, если я приведу тебя к одному из бессмертных.
– Она говорила ровно, но с мягкостью, удивившей меня.
Отчим ответил невнятно, махнув
– Сними с нее цепи, Аваллес. Мне больше ничего от нее не нужно.
Посреди унылой пустыни горя я испытала миг острого счастья, видя, что все - колдунья, мой любимый, даже мой страдалец отчим - пережили эту ночь, несмотря на дурные предчувствия. Аваллес отмыкал оковы колдуньи, и руки у него так тряслись, что он едва удерживал ключ. Я мечтала, что отчим оправится от своего недуга, и вознаградит моего Телларина за храбрость и верность, и мы с любимым поселимся где-нибудь подальше от этого населенного призраками, обдуваемого ветром мыса.
Внезапно отчим испустил пронзительный крик и повалился ничком, содрогаясь от рыданий. Этот припадок горя у сурового, сдержанного Сулиса почему-то испугал меня больше, чем все, что я видела за эту длинную, страшную ночь.
Когда его крик достиг высот громадного зала и теневое дерево зашелестело, другое привлекло мое внимание. Двое боролись там, где только что стояла Валада. Сначала я подумала, что это схватились колдунья и Аваллес, но нет: Валада отошла и следила за боем, удивленно раскрыв блестящие глаза. Это Телларин с Аваллесом дрались, бросив свои факелы. Оцепенев от изумления, я смотрела, как они катаются по полу. Взвился и упал кинжал, и короткий бой завершился.
– Телларин!
– закричала я и бросилась вперед.
Он стоял, отряхивая одежду от пыли и вытаращив на меня глаза. Острие его ножа стало черным от крови, а сам он остолбенел - то ил от страха, то ли от удивления.
– Бреда? Что ты здесь делаешь?
– Почему он напал на тебя?
– вскричала я. Аваллес лежал, скрючившись в черной луже.
– Он ведь был твоим другом!
Телларин молча поцеловал меня и подошел к Сулису, который все еще корчился на полу в приступе горя. Уперся коленом в спину моего отчима, схватил его за волосы и запрокинул кверху залитое слезами лицо.
– Я не хотел убивать Аваллеса, - пояснил мой солдат то ли мне, то ли Сулису.
– Но он сам захотел пойти, боясь, что иначе любимцем его дяди стану я. Жаль, что так случилось. Это тебя я хочу убить, Сулис, и я долго ждал подходящего случая.
Отчим, несмотря на крайне неудобную позу, усмехнулся плотно стиснутыми зубами:
– Который из Санселланов послал тебя?
– Какая разница? В Наббане у тебя врагов больше, чем ты способен сосчитать, Сулис Отступник. Ты еретик и схизматик, и ты опасен. Тебе следовало бы знать, что тебе не позволяет создать свой оплот здесь, в этой глуши.
– Я пришел сюда не затем, чтобы создать оплот, - проворчал отчим.
– Я пришел, чтобы найти ответ на свои вопросы.
– Телларин!
– вмешался я, тщетно пытаясь понять происходящее.
– Что ты делаешь?
Его голос обрел долю прежней мягкости.
– К нам с тобой это не имеет отношения. Бреда.
– Так ты...
– Я не могла говорить. Слезы коверкали все вокруг, как Черное Пламя.
– Так ты только притворялся, что любишь меня? Чтобы найти способ убить его?
– Нет! Мне не нужно было притворяться - я и без того был одним из его самых доверенных людей.
– Он вцепился в отчима еще крепче - я боялась, что он сломает Сулису шею.
– У нас с тобой все по-настоящему, малютка Бреда, по-хорошему. Я возьму тебя с собой в Наббан - теперь я буду богат, и ты станешь моей женой. Увидишь, что такое настоящий город - не то что эта кишащая нечистью куча камней.
– Ты любишь меня? Правда любишь?
– Мне очень хотелось верить ему.
– Тогда отпусти моего отчима, Телларин!
– Не могу, - нахмурился он.
– Мне поручили убить его еще до встречи с тобой, и я должен это исполнить. Он безумец, Бреда! И после ужасов этой ночи, после того, как он вызвал демона с помощью запретной магии, ты сама должна видеть, что его нельзя оставлять в живых.
– Не убивай его! Умоляю тебя!
Он поднял руку, призывая меня к молчанию.
– Я дал клятву моему господину в Наббане. Я должен сделать это, а потом мы оба будем свободны.
Даже именем нашей любви я не могла его остановить. Ошеломленная, не в силах больше спорить с человеком, который доставил мне столько радости, я обратилась за помощью к колдунье - но Валада уже ушла. Она получила свою свободу и предоставила нам убивать друг друга, сколько будет угодно. Мне показалось, что я уловила какое-то движение во мраке, - но это был только призрак, один из многих, взлетевший вверх по лестнице на своих бесшумных крыльях.
Сулис молчал. Он не боролся с Телларином и ждал удара, как старый бык на бойне. Он сглотнул, и кожа у него на шее так натянулась, что у меня из глаз снова хлынули слезы. Мой любимый приставил нож к горлу моего отчима. Сулис все так же молча смотрел на меня. Если какая-то мысль и была в его глазах, она пряталась так глубоко, что я не могла ее разгадать.
– Скажи еще раз, что любишь меня, - попросила я. Глядя на испуганное и все же торжествующее лицо моего солдата, я не могла не думать о замке, построенном на смерти, в чьих мрачных, загадочных глубинах мы находились сейчас. Мне показалось, что призрачные голоса вернулись, потому что в городе шумело, будто там бил прибой.
– Скажи еще раз, Телларин. Прошу тебя.
Мой любимый сказал, не отнимая ножа от горла Сулиса:
– Конечно же, я люблю тебя. Бреда. Мы поженимся, и весь Наббан будет у твоих ног. Тебе никогда больше не бу дет холодно и одиноко.
– Он подался вперед, и красивые, длинные мускулы его спины напряглись под моей рукой. Его заставил замешкаться звон стеклянного шарика, когда тот упал на пол и откатился прочь.
– Что...
– начал он и выпрямился, схватившись за поясницу, где уколол его коготь. Я, пошатываясь, отступила назад и с плачем упала на пол. Телларин задыхался. Его клинок звякнул о камень.
Я не могла смотреть, но его последний хрип остался со мной навсегда.
* * *
Теперь я стара и знаю, что умру здесь, в этом замке. Полагаю, меня похоронят на мысу, рядом с матерью и господином Сулисом.
После той долгой ночи в глубинах замка Король-Цапля, как прозвали озерные жители моего отчима, снова стал похож на себя прежнего. Он правил в замке еще много лет, и даже мой драчливый, завистливый народ признал его своим главой, хотя королевский титул умер вместе с Сулисом.