Господин наставник
Шрифт:
С вновь обретенной уверенностью я выбираюсь из ванны, внезапно ощущая себя глупой из-за допроса, который устроила сама себе. Я не хочу упустить единственный шанс на получение реальной помощи. Это соглашение с Господином Наставником — кем бы он ни являлся — возможно, и нетрадиционное, но это может быть именно тем, что поможет переместить меня из дружеской зоны к статусу девушки, в которой Кирби заинтересован. И я бы солгала, если бы сказала, что когда получила письмо от Наставника, не почувствовала себя заинтригованной и немного взволнованной.
Набросив на себя хлопчатобумажный
Господин Наставник.
Я предпочла бы встретиться в четверг. В воскресенье я должна пойти к родителям, и не хочу пропускать этот поход, чтобы потом моя мама спрашивала, почему я не пришла. ;)
Но могу я кое-что у вас спросить? Отказывалась ли хоть одна женщина от вашего предложения после личной встречи с вами?
КнижныйЧервь92.
КнижныйЧервь92.
В четверг было бы замечательно. И нет, женщины никогда не отказывались от предложения после личной встречи со мной.
Х.
Я читаю это сообщение с растущим чувством удовлетворения. Это хорошо. Возможно, это просто любопытство, но я понятия не имею, что он из себя представляет, и ужасно боюсь, что он окажется непривлекательным. Я знаю, что это низко, но не смогу довести дело до конца, если не буду в нем заинтересована.
Едва эта мысль посещает мою голову, и мои нервы опять дают о себе знать. Я быстро печатаю ответ.
Вы когда-нибудь отказывались от услуг после встречи с женщиной?
Он отвечает незамедлительно.
КнижныйЧервь92.
Да, дважды.
Х.
Я читаю его сообщение и волнуюсь, что он может отказаться от меня, если ему не понравится то, что он увидит. Эта мысль не утешает. Я прикусываю губу, неуверенная, что именно должна ответить ему, когда от него приходит еще одно сообщение. Он будто знает, что я колеблюсь, и вырывает решение из моих рук.
КнижныйЧервь92.
Встречаемся в четверг в 18:00 в «Дакоте». Ты закажешь напиток и будешь ждать меня. Надень какое-нибудь сексуальное черное платье. И в заключение, твои трусики и лифчик должны быть красного цвета.
Х.
Глава 2
Бриэль
— Ты позвонишь мне в ту же секунду,
— Я позвоню тебе, — обещаю я в семнадцатый раз. — Если не буду разрублена на мелкие кусочки и выброшена в мусорный бак. В таком случае об этом ты услышишь уже в одиннадцатичасовых новостях.
— Я думала, вы встречаетесь в общественном месте? — ее голос звучит взволнованно, когда она задает этот вопрос.
— Да, так и есть. Он сказал ждать его в месте под названием «Дакота». Но девушка никогда не может быть слишком осторожной.
— Джаз-клуб в центре?
— Да, это он, — я никогда раньше не слышала про это место, поэтому разузнала про него в интернете. — Мои нервы на пределе. Я должна идти.
— Позвони. Мне. После. Немедленно, — приказывает она.
Я закатываю глаза от ее фанатичного тона и снова обещаю:
— В ту же минуту.
Я подъезжаю на парковку и глушу двигатель в своем практичном седане. Глядя в зеркало заднего вида, смотрю на свое отражение и хихикаю.
Волнение Джули вполне оправданно. Обычно мы спокойные и уравновешенные, но это, безусловно, самая сумасшедшая вещь, которую мы когда-либо совершали. Я рада, что она разделяет мое волнение по этому поводу. С другой стороны, я просто рада, что есть кто-то, кто готов взять все в свои руки и поднять меня, если я упаду. Эта мысль не утешает, и в животе завязывается тугой узел.
Без голоса Джули через гарнитуру салон автомобиля заполняет тишина, ну, за исключением моего колотящегося сердца. Боже, это действительно сумасшествие, не так ли?
Я опускаю вниз козырек, чтобы проверить прическу и макияж. Этим утром я потратила лишнее время, выпрямляя волосы, пока мои блестящие каштановые локоны не стали ниспадать прямым каскадом по спине, прикрывая обнаженный участок кожи. Я выбрала черное платье-тунику, сапоги до колен и колготки, все полностью черное, как он велел, и нанесла легкий макияж.
Но сейчас, после шести часов, заснеженных пробок по чикагским улицам и демонстрации квартир нетерпеливым парам, я выгляжу такой же уставшей, как и чувствую себя. Я немного припудриваюсь, в надежде, что это хоть как-то освежит цвет моего лица, и повторно наношу нежно-розовую помаду.
После этого улыбаюсь своему отражению. Я выгляжу значительно лучше.
Я не могу поверить, как быстро прошла неделя, но, так или иначе, уже четверг. Я больше не связывалась с Господином Наставником, кроме электронного письма, присланного им вчера вечером, в котором он подтвердил наше место и цель встречи.
Заметив, что у меня осталось пять минут до встречи, я хватаю свою сумочку и выхожу из машины. Как он проинструктировал, я должна быть в баре и ждать его прибытия. Шагая через стоянку, я замечаю, что небо окрашено в розовые и оранжевые оттенки, как обычно бывает перед закатом.
Я думаю, что это симпатично и романтично, но, встряхнув головой, быстро отгоняю эти мысли.
Это не роман. Это бизнес. Мысли в моей голове должны быть ясными.
Глава 3