Госпожа чародейка
Шрифт:
Дорн ничего не ответил. Только взгляд его стал жестким и колючим.
– Но зачем? – потрясенно воскликнула я.
– Я уже говорил тебе, - сухо ответил Эрик. – Мне не нравится, когда возле моей женщины вьются посторонние мужчины.
– И что же, ты теперь будешь отсылать в дальние дали всякого мужчину, который окажется рядом со мной?
– Если потребуется, - пожал плечами маг.
– Я не выйду за тебя замуж, - сказала я. – По крайней мере, до тех пор, пока ты не успокоишься и не начнешь мыслить адекватно.
– Выйдешь, любимая, - с насмешливой уверенностью сказал Эрик. –
– Ты уже все решил, да? – нервно спросила я.
– А ты разве против?
– По-моему, я об этом уже сказала.
– Ерунда. Все девушки мечтают выйти замуж.
– Эрик!
– Лея, погоди, - он привлек меня к себе. – Так мы снова с тобой поссоримся. У нас есть месяц, чтобы все обсудить, обо всем подумать и во всем разобраться. Я же не дикарь, и все понимаю. Я действительно поступил очень некрасиво по отношению к тебе.
– Мне не понравилось сидеть взаперти, Эрик.
– Прости, маленькая.
– Это гадко и мерзко – насильно запирать человека в четырех стенах.
– Да, моя девочка.
– Эрик, ты просто скотина.
– Я же не спорю, любимая.
– Ты считаешь, если сказать «прости», я сразу обо всем забуду?
– Я могу очень хорошо извиниться, - промурлыкал Дорн и подхватил меня на руки. – Я ведь так по тебе соскучился!
– В спальню не хочу! – капризно сказала я. – Меня от нее уже тошнит.
– Как скажешь, моя госпожа, - покорно согласился чародей и понес меня к дому.
***
Как порой бывает обидно, когда долгое время считаешь себя умным человеком, а потом вдруг оказывается, что никакая ты на самом деле не умная, а самая что ни на есть непроходимая дурында.
Вспоминая события той весны, теперь я понимаю, что бежать из особняка Эрика Дорна было нужно сразу после того, как чародей выпустил меня из запертой спальни. Или даже раньше - после внезапного поцелуя на горном пастбище. Я же не просто осталась в его доме, я еще некоторое время считала, что тот непонятный мне приступ ревности – единичный случай и старательно закрывала глаза на то, как стремительно начал меняться мой чародей. Мы ведь взрослые цивилизованные люди и, конечно же, во всем разберемся.
Ну не идиотка ли?
Поначалу я никак не могла поверить, что нежный, внимательный и бесконечно мудрый Эрик может быть другим. А ведь разбитый магбук и день, проведенный мною взаперти, стали первыми звоночками к более серьезным событиям. Пятница прошла мирно, без скандалов, и практически убедила меня, что все у нас на самом деле хорошо. А отношений без ссор и споров и в природе-то не существует, ведь так?
Зато на выходных начались чудеса. В субботу Эрик заявил мне, что отправил в магведомство прошение о том, чтобы в Дорф прислали местечкового чародея, потому как ему жутко надоело, что мелкие проблемы пастухов отвлекают его и меня от более важной работы. Собственно, я против этого ничего не имела, ведь тогда действительно освободилась бы куча времени, которое можно провести с пользой. Тут, правда, была проблема – Дорф слишком маленькая деревня, чтобы иметь собственного колдуна, поэтому Эрик столько времени и исполнял его обязанности. Сам же Дорн никакой препоны тут не увидел, дескать, связи с нужными людьми и не такое позволяют провернуть, а значит, скоро к пастухам приедет новый маг.
В воскресенье мы, как и всегда, отправились гулять.
Более нервной и дерганной прогулки, чем эта, в моей жизни еще не было.
Портал перенес нас в Лоренцию – крупный город на юге Кесселя – соседнего с нами государства. В эти выходные там шумела ярмарка, так что день, как я думала, обещал быть веселым и праздничным. Ага, размечталась.
Вообще, конечно, ничего страшного тогда не произошло. Никто никого не убил, не покалечил, за решеткой не запер.
Просто Эрик с самого утра был в некотором нервном напряжении. И когда на ярмарочной площади Лоренции уличный актер с выражением шутливого восхищения на лице преподнес мне белый бумажный цветок, это напряжение значительно усилилось. Дорн ничего не сказал, но я видела, как потемнели его глаза, и поэтому, чтобы не нервировать моего чародея, быстро увела его в сторону, а потом «случайно» забыла подаренный цветок на прилавке одного из магазинчиков, в который мы заходили.
На самом деле день выдался чудесный: город был шумный и нарядный, погода – солнечная и теплая. Но если меня все устраивало, то Эрик удовольствия от прогулки явно не получал. Он почти не разговаривал, ходил по улицам с недовольным выражением лица и раздраженно зыркал на бойких торговцев, которые настойчиво предлагали прохожим свой товар. Претензий ни им, ни мне чародей не высказывал, но и без них становилось понятно, что господин Дорн изволит находиться в отвратительном настроении.
Из-за этого мы ни выступление бродячей цирковой труппы не посмотрели, ни по городу толком не прогулялись. Наконец, когда у меня кончились и душевные, и физические силы терпеть молчаливое раздражение Эрика, я затащила его в кафе, надеясь, что хотя бы вкусная еда моего спутника немного повеселит.
Расчет оказался неверным – в данном заведении наличествовали улыбчивые и очень симпатичные мужчины-официанты, при виде которых Дорн сразу стал мрачнее тучи. Чтобы хоть как-то отвлечь Эрика от зверского созерцания местного персонала (персонал, к слову, тяжелого взгляда моего волшебника не выдержал и куда-то попрятался), я решила завести разговор на отвлеченную тему.
– Эрик, ты отдал Ротену мои документы?
– Какие документы? – не понял маг.
– Те самые, которые я просила тебя передать, когда ты собирался в четверг на заседание ИОМ. Для приема на работу.
Что ж, задумка удалась. Дорн тут же забыл о смазливых официантах.
– Нет, не передал.
– Я почему-то так и думала, - вздохнула я. – Когда ты в следующий раз будешь в Синерии?
– Не знаю. Мне там пока делать нечего.
– Давай на следующих выходных сходим туда. Время идет, а документы все еще у меня, а не в отделе кадров.
– Лея, я никуда твои бумаги подавать не буду.
– Да и пожалуйста. Я не гордая, отнесу их сама.
– А смысл? Ты же через месяц выходишь замуж.